Рико, Оскар и тени темнее тёмного - Андреас Штайнхёфель

Рико, Оскар и тени темнее тёмного

Страниц

35

Год

2011

Рико не раз думал, что самые простые вещи для него оказываются настоящей головной болью. Хотя его мать, полна любви и понимания, называет его "необычно одаренным", злобный сосед сверху не стесняется называть его просто "придурком". Было время, когда Рико думал, что никто не захочет быть его другом, но всё изменилось, когда он познакомился с Оскаром - странным мальчиком, который всегда носил синий мотоциклетный шлем.
Однажды Оскар просит Рико помочь разобраться в необычном дело, которое уже полгода ставит в тупик полицию Берлина. И Рико не может отказать своему другу. Они начинают исследовать каждую подсказку, решая головоломки и раскрывая тайны, которые приведут их к суровой правде и неожиданным открытиям.
Андреас Штайнхёфель - писатель, сценарист, чьи произведения были отмечены международными литературными премиями. Он был удостоен трех премий за свой вклад в детскую и юношескую литературу: премии им. Эриха Кестнера (2009), премии Немецкой детской литературы (2013) и премии им. Джеймса Крюса (2017). Книги Андреаса Штайнхёфеля стали популярными в немецких школах, а некоторые из них были экранизированы, включая три увлекательные истории о Рико и Оскаре.
Добавлю от себя, что каждая история о Рико и Оскаре - это приключение, полное загадок и неожиданностей, которые увлекут юных читателей и заставят их размышлять. Книги Андреаса Штайнхёфеля способны вдохновить и пробудить в детях желание к самостоятельному исследованию и решению проблем.

Читать бесплатно онлайн Рико, Оскар и тени темнее тёмного - Андреас Штайнхёфель


© 2008 by CARLSEN Verlag GmbH, Hamburg, Germany

First published in Germany under the title RICO, OSKAR UND DIE TIEFERSCHATTEN

All rights reserved.



© Steve Wells, illustrations, 2018

© Комарова В., перевод, 2011

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательский дом «Самокат», 2019


Суббота

Макаронина-находка


Макаронина лежала на пешеходной дорожке. Она была волнистая и толстая, с дыркой внутри от начала и до конца. К ней прилипло немножко засохшего сырного соуса и грязи. Я поднял ее, вытер грязь и глянул на старый фасад дома номер 93 по Диффенбахштрассе, а потом – в летнее небо. Никаких облаков и, что важно, никаких белых полос от самолетов. Кроме того, размышлял я, окно в самолете нельзя открыть, чтобы выбросить еду наружу.

Я зашел в подъезд, промчался по лестнице, выкрашенной в желтый цвет, на четвертый этаж и позвонил к фрау Далинг. Как всегда в субботу, у нее в волосах были большие разноцветные бигуди.

– Наверно, это ригатони. А соус – совершенно точно горгонцола, – объявила она. – Очень мило с твоей стороны принести мне эту макаронину, золотко, но я ее из окна не выбрасывала. Спроси-ка ты лучше у Фитцке.

Фрау Далинг усмехнулась, постучала пальцем по голове и закатила глаза. Фитцке живет на пятом. Я его терпеть не могу, и вообще я не верил, что макаронина его. Фрау Далинг я выбрал первой, потому что она частенько выбрасывает чего-нибудь из окна: прошлой зимой, например, телевизор. Через пять минут она выбросила и своего мужа, но его – только из квартиры. А потом она прибежала к нам, и маме пришлось по ее просьбе налить ей «капельку».

– У него есть другая женщина! – объявила фрау Далинг в полном отчаянии. – Если б она была хотя бы моложе меня, эта глупая корова! Налейте-ка мне еще чуточку!



Раз уж телеку настал капут, а муж ушел, фрау Далинг, чтобы утешиться, купила себе на следующий день совершенно обалденный плоский телевизор и DVD-плеер. С тех пор мы с ней вместе время от времени смотрим фильмы про любовь или детективы, но только по выходным, когда фрау Далинг может выспаться. По будним дням она работает в торговом центре «Карштадт» на Германплатц, в мясном отделе. У нее всегда очень красные руки, вот как там холодно.

Когда мы смотрим телевизор, мы едим ленивчики – с колбасой и яйцом или с лососем. Если фильм про любовь, фрау Далинг изводит не меньше десяти носовых платков, но в конце всегда начинает ругаться: как же, парень и девушка вроде как нашли друг друга, но вот теперь-то и начнется настоящая лажа, да разве в фильмах такое покажут, они же все врут, сволочи… Еще ленивчик, Рико?


– Сегодня вечером, как договорились? – крикнула мне вслед фрау Далинг, пока я бежал на пятый, перепрыгивая через две ступеньки.

– Ну конечно!

Ее дверь захлопнулась, а я постучался к Фитцке. К нему всегда нужно стучаться, потому что звонок сломан, наверно, еще с 1910 года, когда построили наш дом.

Ждать, ждать, ждать.

Шарк, шарк, шарк, послышалось за толстой старой дверью.

И вот наконец-то сам Фитцке. На нем, как обычно, темно-синяя пижама с серыми продольными полосками. Помятое лицо все в щетине, а пряди седых волос торчат во все стороны.

Вот неряха, честное слово!

Тяжелый, спертый воздух ударил мне в нос. Кто знает, что у него там. Я имею в виду – у него в квартире, а не в голове. Я попытался незаметно глянуть мимо Фитцке, но он загородил мне путь. Нарочно! В нашем доме я заходил уже во все квартиры, только у Фитцке не был. Он меня не пускает, потому что терпеть не может.