Соперница - Эрик-Эмманюэль Шмитт

Соперница

Страниц

45

Год

«Каллас? Это всего лишь временное явление! Уж поверьте: скоро о ней никто и не вспомнит…» Так с презрением заявляет некая Карлотта Берлуми, женщина с сильным характером, которая на протяжении долгого времени испытывает неприязнь к Марии Каллас. Она утверждает, что некогда была звёздой оперной сцены и главной конкуренткой Каллас. Однако, несмотря на свои амбиции, Карлотта проявляла себя как капризная примадонна, отказываясь учиться и развиваться. В итоге она стала забыта даже самыми преданными любителями оперы. Конечно, следует признать, что и Каллас сыграла свою роль в этом забытье…

Эрик-Эмманюэль Шмитт — всемирно известный писатель, драматург и режиссёр, член Гонкуровской академии и обладатель множественных престижных наград. Его произведения переводятся на десятки языков, а их ежегодный тираж во Франции превышает полмиллиона экземпляров. Пьесы Шмитта представляют на сценах более чем пятидесяти стран. Его роман «Оскар и Розовая Дама» оказал влияние на судьбы многочисленных читателей, наряду с такими классическими произведениями, как Библия и «Маленький принц». Музыка всегда оставалась первой любовью Шмитта — в молодости он мечтал стать композитором. Теперь, как истинный меломан и знаток человеческой природы, он решает поделиться историей Марии Каллас, чей столетний юбилей отмечался в 2023 году.

Каллас — это не просто легенда, а величайшая оперная звезда, посвятившая свою жизнь искусству, которое, к сожалению, стало её гибелью. Она превратилась в миф — и в 2024 году на международных кинофестивалях зрители горячо приветствовали «Марию», байопик, снятый Пабло Ларраином с Анджелиной Джоли в главной роли. Однако «Соперница» предлагает совершенно иной подход: это взгляд на миф с обратной стороны, непривычный антипортрет глазами женщины, испытывающей ненависть к Каллас. Шмитт мастерски передает эту историю, погружая читателя в мир оперы, полон интриг и подлых уловок, скрытых за безмятежным блеском сценической жизни. Это повествование переполнено лукавством, но при этом лишено и даже намёка на легкость.

Эта книга — дебют на русском языке, и она обязательно привлечет внимание ценителей как музыки, так и литературы!

Читать бесплатно онлайн Соперница - Эрик-Эмманюэль Шмитт

© Г. А. Соловьева, перевод, 2024

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2024

Издательство Азбука®

Войдя в оперный театр, Энцо едва не упал в обморок.

Каждый раз с ним происходило одно и то же. Внутри взрывался шар, наполненный кислородом, раздувая изнутри, расширяя грудную клетку, заставляя ребра раздаться, вписывая их в овал зрительного зала, превращая Энцо в гигантское тело, которое заполняло собой все пространство от партера до люстры, захватывая бельэтаж, ярусы и галерку. В этой всеобъемлющей пустоте он вовсе не ощущал собственной малости – напротив, становился пропорционален залу; альвеолы его легких сплетались с многочисленными ложами и ярусами, кровь смешивалась с бархатным пурпуром кресел, блеск позолоты отзывался эйфорией пробежавших по коже мурашек. Почувствовав себя всесильным великаном, Энцо пошатнулся от нахлынувшего восторга.

Когда-то давно, в Римини, он шел по пляжу, цепляясь за руку деда, и тот вдруг наставительно произнес:

– Над сердцами итальянцев властны только церковь и опера. Одних волнуют витражи собора, других приводит в трепет оперный занавес.

– Дедушка, а ты что предпочитаешь?

– Оперу, мой мальчик, потому что она воплощает страсть, чувство, безмерность, пафос и неистовое безумие. А вот для твоей бабушки превыше всего церковь, молитва, горящая свеча, покаяние. – Дед со вздохом добавил: – Стоит выбрать одно, теряешь другое.

Несколько лет спустя, тоже благодаря деду, который его растил, Энцо открыл для себя оперу. С тех пор он дрожал, вопил и трепетал от восторга, непрестанно слушал и смотрел записи оперных спектаклей, перебирал старые, выцветшие театральные программки и ходил на выступления знаменитых певцов, изредка заглядывавших в их приморский городок. Россини, Беллини, Верди и Пуччини стали для него богами, которым следовало поклоняться; эта новая религия вскоре полностью завладела им, постепенно отдаляя от бабушки с ее Библией и четками. В итоге он отложил в сторону подаренные четки и прибрал к рукам ее старинный театральный бинокль. Его друзья были поглощены футболом, но Энцо волновали только оперные арии. В двадцать лет он покинул Римини и перебрался в Милан, где стал водить группы туристов.

Тем нравился юный гид – худой, сутуловатый, со впалой грудью, взъерошенной шевелюрой и мягкими чертами тонкого бледного лица; лишь очки в черепаховой оправе придавали ему солидность.

Благодаря экскурсиям он мог часто бывать в оперном театре: днем, наскоро показав группе собор и картинную галерею, он знакомил туристов с «Ла Скала», а вечером вновь спешил туда на спектакль. За два года театр не утратил для него очарования: чем чаще он посещал этот храм музыки, тем острее становился его слух, тем лучше он воспринимал любые голоса даже вне сцены, как в то утро, когда занавес был опущен, оркестровая яма пуста, а в тишине шелестели призрачные тени.

– Для любого певца выступление в миланском «Ла Скала» – это посвящение, – заявил Энцо группе французских туристов.

– Это почему же?

Седовласый шестидесятилетний мужчина в очках с захватанными стеклами и бежевых шортах-бермудах с раннего утра засыпал гида вопросами.

Энцо прищурился, задетый за живое. Француз, понятное дело, возмущен тем, что миланская сцена считается более престижной, чем парижская. Но почему бы трехцветному петушку не подивиться тому, что итальянский язык с его четкими гласными и резкими согласными благоприятнее для вокала, чем французский, затененный гнусавыми «н» и «м» и омраченный проглоченным «р»? Юноша гордился тем, что живет на родине бельканто.

Вам может понравиться: