Словарь Мацяо - Хань Шаогун

Словарь Мацяо

Страниц

275

Год

2024

Одним из наиболее выдающихся произведений современного китайского литературного канона считается «Словарь Мацяо» — произведение, которое можно сравнить с поэтической мозаикой, разворачивающейся в форме словаря диалекта вымышленной местности на юге Китая. Главный герой, школьник, оказывается в этой изолированной деревне во времена «культурной революции», когда горожанам предписывали пройти «перевоспитание» в сельских районах.

Структура книги уникальна: словарные статьи не просто описывают местные термины и обычаи, а формируют медитативное повествование, которое поведает читателю о жизни жителей деревни Мацяо, их культурных традициях, фольклоре и укладе жизни. Произведение представляет собой своего рода энциклопедию Китая XX века, погружающую в атмосферу и колорит китайской провинции. В роман вплетены элементы магического реализма, что придаёт тексту особую выразительность и многослойность.

Мацяо — это крохотная деревушка в живописных горах Хунани, оставшаяся свидетелем вековых традиций и доконфуцианской культуры. В этом аутентичном уголке страны привечали молодежь, отправленную из городов в целях «перевоспитания». Главный герой проведёт здесь шесть лет, отдавая силы тяжёлому труду на полях, переживая первую любовь и изучая местный говор. Его повседневная жизнь наполняется лозунгами председателя Мао, которые он стремится записать на всех доступных поверхностях, а мечта о возвращении в город никогда не покидает его.

В конце концов, герой всё же выберется из уютных объятий Мацяо, но, оглядываясь назад годы спустя, осознает, что эта деревня стала для него не просто местом, а своего рода бездонным источником мудрости и воспоминаний, к которому у него уже нет пути возвращения. «Словарь Мацяо» — это не только история одной жизни, но и метафора потерянного времени, обретённых и утраченных корней, а также вечной связи человека с его культурным наследием. Книга не раз занимала почётные места в списках величайших произведений китайской литературы XX века, подтверждая свою значимость и актуальность в современной литературной традиции.

Читать бесплатно онлайн Словарь Мацяо - Хань Шаогун

Han Shaogong

马桥词典

A DICTIONARY OF MAQIAO


© Han Shaogong, 1996


Russian Edition Copyright © Sindbad Publishers Ltd., 2024


Перевод с китайского Алины Перловой


Правовую поддержку издательства обеспечивает юридическая фирма «Корпус Права»


© Издание на русском языке, перевод на русский язык. Издательство «Синдбад», 2024

Об авторе

Хань Шаогун (р. 1953) – один из самых известных и оригинальных китайских писателей современности. Награжден французским Орденом искусств и словесности, лауреат премии Лу Синя (2007), премии  Ньюмана по китайской литературе (2011). Традиционная китайская культура в его творчестве переплетается с литературными приемами, отражающими влияние Кафки и Гарсиа Маркеса. Перу автора также принадлежат повести «Лунная орхидея» (1985), «Папапа» (1985), «Женщина, женщина, женщина» (1985), «Пустынный город» (1989).

От составителя

Составление словаря говора отдельной деревни стало для меня своего рода экспериментом. Если мы согласимся, что познание человечества всегда начинается с познания конкретного человека или конкретной группы людей, если признаем, что каждая частная жизнь так и или иначе оставляет свой след в языке, возможно, работа над подобным словарем не будет представляться бессмысленной.

Язык не существует без его носителей. И на сегодняшний день все языковое многообразие служит человечеству инструментом постижения мира и формирования культурного самосознания, однако оба этих процесса еще далеки от завершения. Сложные взаимосвязи между языком и реальностью, между языком и жизненными процессами во все времена ставили перед человечеством вопросы, над которыми бились лучшие умы. При составлении настоящего словаря я стремился охватить истории людей и явлений, которые скрываются за теми или иными лексическими единицами, прояснить обиходные значения отдельных слов и сферу их употребления, а главное – описать взаимосвязи между языком и реальностью, нащупать ту жизнь, которая наполняет язык. В некотором смысле динамическую лингвистику я ставлю выше статической, конкретные значения слов ценю выше абстрактных, а обиходное употребление – выше нормативного. Быть может, такая невсеобщая или даже контрвсеобщая работа о языке послужит необходимым дополнением к существующим сводам лингвистических знаний.

Необходимые пояснения:

1. Первоначально статьи в «Словаре Мацяо» располагались в алфавитном порядке. Для хронологической ясности, а также в интересах общей удобочитаемости составитель решил прислушаться к мнению первого издателя и расположить статьи в том порядке, который есть сейчас.

2. Каждой лексической единице соответствует определенная территория распространения. В настоящем словаре символ «△», расположенный перед заглавным словом, указывает на то, что данная лексическая единица употребляется и за пределами деревни Мацяо. Напротив, символ «▲», сопровождающий заглавное слово, означает, что лексическая единица бытует только в речи жителей Мацяо.

3. Для большей ясности изложения при написании словарных статей автор этих строк старался по возможности избегать диалектизмов. Что не мешает заинтересованному читателю использовать сведения о мацяоском говоре, почерпнутые из данной книги, и самостоятельно заменять отдельные слова и выражения, встречающиеся в словарных статьях, на их диалектные аналоги – это еще больше приблизит вас к настоящей Мацяо.