Граф Карбури – шевалье. Приключения авантюриста - Татьяна Сергеева

Граф Карбури – шевалье. Приключения авантюриста

Страниц

100

Год

2023

Этот захватывающий роман рассказывает о захлестывающих эмоциях и приключениях французского скульптора Этьена Мориса Фальконе, который воплотил свою мечту в создании знаменитого монумента Петру Великому. В долинах его творческой души скрыты неисчерпаемая энергия и изощренность, необходимые для создания этого великолепного произведения искусства.

Описывая повседневную жизнь Петербурга второй половины восемнадцатого столетия, роман передает неповторимую атмосферу города, его величие и сложность. Автор подробно раскрывает дух времени, дарит читателю ощущение присутствия в эпохе Петра Великого. Поднимаясь и падая вместе с Фальконе, мы узнаем о его муках, страстях и потрясающей преданности искусству.

В этом произведении также просматривается вечная тема: рядом с талантливыми художниками всегда появляются те, кто безрассудно стремятся приписать себе чужие достижения. Аналогично Герострату, эти умельцы пытаются навсегда запечатлеть свои имена в истории. Но эта история учит нас о бесконечной борьбе между истинным талантом и притязаниями эгоцентричных посетителей художественных водоразделов.

Между строк романа заключена мудрость, неповторимое сочетание исторических фактов и художественной вымысли, которое делает его уникальным и захватывающим для читателя. Это история об искусстве, страсти и борьбе, которая никогда не потеряет своей актуальности и впечатлит каждого, кто осмелится открыть страницы этого удивительного произведения.

Читать бесплатно онлайн Граф Карбури – шевалье. Приключения авантюриста - Татьяна Сергеева

Эта старинная история началась прекрасным днём лета 1766 года. Тот день был такой прекрасный, что, казалось, весь город сиял улыбкой под высоким солнцем, грелся под ним и мурлыкал весёлую добрую песню. А солнце, солнце вовсе забыло, где оно светит так долго и ярко, словно не над пасмурной северной столицей, а где-нибудь над далёкой загадочной Грецией обнимало оно влажным теплом берега какого-нибудь острова Кефалония…

И в это самое время через наплавной мост с Васильевского острова к Адмиралтейству направлялся молодой человек. Был он строен, ловок и красив, только удлинённый нос да большие чёрные глаза выдавали в нём иноземца. Но в те далёкие времена иноземцев в Петербурге было видимо-невидимо, и потому внимания к себе он совершенно не привлекал. С собой у него был только один увесистый саквояж, который он иногда перекидывал из одной уставшей руки в другую. По одежде его трудно было определить, к какому сословию принадлежал её владелец. Сукно кафтана было недёшево, но парик поседел от старости, и башмаки давно не чистились от пыли. Судя по всему, это был какой-то приезжий: он удивлённо и радостно оглядывался по сторонам, незамеченный мужиком, перевозившим кирпич, заскочил в его телегу, и часть пути по мосту проехал прямо за его спиной. Затем иноземец долго шёл красивыми прямыми улицами, с восторгом рассматривал сияющие купола церквей, богатые дворцы и фасады новых трёхэтажных домов. Постоял недолго подле гранитчиков, трудившихся над Невскими набережными, и направился прямиком через Царицын луг…

– Пади, пади, берегись!

И молодой иноземец едва успел отскочить в сторону. Мимо него торжественным цугом проехала дорогая расписная карета. Верховые, сопровождавшие её, «вершники» на передних парах лошадей и лакеи на запятках – все были в ливреях, обшитых золотом по всем швам. Молодой человек успел хорошо разглядеть холёное лицо вельможи за раскрытыми занавесками. Вельможа этот только слегка скользнул рассеянным взглядом по его лицу и тут же вновь углубился в свои мысли. Карета проследовала ко дворцу на берегу Невы подле Летнего сада и остановилась. Слуги выскочили из дома навстречу своему господину. Вельможу сопроводили до дверей, и все исчезли вместе с хозяином, только кучер, задержался, поправляя в карете сбившийся бархатный ножной коврик.

Молодой человек подошёл к нему.

– Скажи мне, любезный, как имя твоего хозяина?

По-русски говорил он прескверно, в короткую фразу успел ввернуть несколько французских слов, но кого в те времена можно было удивить дурной русской речью? А кучер, изрядно поднаторевший на подобной абракадабре среди гостей и родственников своего хозяина, только пожал плечами.

– Ну, сразу видать – Вы не здешний, сударь… Барин мой после императрицы, можно сказать, один из первых будет… Звать его Иван Иваныч Бецкой…

– Что он богат и знатен, то я и без тебя вижу. – Продолжал иноземец.– А можешь ты мне сказать, чем он при дворе царском ведает? За что перед императрицей отвечает?

Кучеру эти расспросы не понравились, тем паче, что имел он на этот счёт строгие предупреждения.

– Чего ты пристал, сударь, как слепой к тесту? Шёл бы своей дорогой… В дела барские мы не лезем, наше дело – сторона… Отвёзём, куды барин велит, и домой чин-чином доставим…

– А куда барин ехать велит?– не дрогнул парень.