Расплавленное море - Сергей Самаров

Расплавленное море

Жанр: Боевики

Страниц

100

Год

2015

Инновационное учреждение в Индии недавно завершило разработку ICL-20 - нового эффективного взрывчатого вещества. Результаты испытаний были настолько впечатляющими, что российское правительство было заинтересовано в его приобретении. Контракт был заключен, и сто килограмм вещества были произведены в качестве первой партии поставки.

Однако, в процессе транспортировки произошел инцидент, который теперь представлял серьезную угрозу безопасности. Во время перевозки, десять килограмм ICL-20 были украдены исламскими экстремистами. Эти укрытые террористы передали взрывчатку полевому командиру Гулоханову, оперирующему в Дагестане.

Следующая фаза планов экстремистов была ужасающей. Российские правоохранительные органы обнаружили, что боевики собираются совершить теракт в Северодвинске во время испытания новейшего отечественного авианосца. Оперативная информация привела к немедленным действиям.

Чтобы предотвратить катастрофу, в Архангельскую область срочно была отправлена сводная группа спецназа ФСБ и ГРУ. Бойцы блестяще обучены и были полностью готовы к выполнению миссии. Встречая их вызов, они приняли решение организовать засаду на берегу Белого моря для успешного захвата террористов.

Однако, что они не знали, так это то, что боевики были находке об ожидающей их засаде. В силу этого, задача стала еще более сложной и требовала высшего уровня умения и тактики со стороны спецназа. Борьба между правоохранительными органами и террористами вступила в новую фазу.

Читать бесплатно онлайн Расплавленное море - Сергей Самаров

© Самаров С., 2014

© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2015


Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.


* * *

Первый Ангел вострубил, и сделались град и огонь, смешанные с кровью, и пали на землю; и третья часть дерев сгорела, и вся трава зеленая сгорела.

Откровения Иоанна Богослова
(Апокалипсис)

Пролог

Костер прогорал, и искры взметались вверх от треснувших поленьев кривых деревьев. В этой горной местности все деревья ужасно кривые, и это не нравилось эмиру Абдулджабару Гулоханову. Ему больше были по душе высокие ели родных гор. На худой конец даже простые и тонкие березки, растущие между этими елями, и даже пламенеющие осенью раскрашенной листвой осины казались взгляду гораздо милее, чем эти арчи, грецкие орехи и какие-то другие деревья, растущие в горах Пакистана. И для дров они более пригодны. Здесь дров вообще считай не водится. Дома, когда разводишь костры, делаешь это для всего джамаата, и дрова экономить не требуется. Здесь же разводят только один костер, потом с поклонами и благодарностью уносят из него горящую головешку к своему, так называемому костру, в котором жгут верблюжьи экскременты. Они, конечно, много тепла дают, но это совсем не то тепло, которое идет от смолистых еловых поленьев. Эмир Абдулджабар уже третьи сутки находился здесь, среди пуштун, и ему не нравилось все, кроме основного вопроса, который его в эту даль и привел. Но завтра уже можно будет уехать, и от этой мысли становилось легче на душе. Гулоханов любил свои горы, среди которых вырос, а эти горы были для него чужими, холодными и бездушными.

Кажется, не нравилось здесь и человеку в арабской одежде, которого все называли Принц. К нему относились с уважением, но уважение, видимо, мало окупало недостаток минимальных удобств, к которым Принц привык, и он морщился всякий раз, когда ему приходилось пожать кому-то много дней не мытую руку, пропахшую порохом и еще неизвестно чем. Точно так же вел себя и другой человек, с которым Абдулджабару приходилось общаться ежедневно. Этот носил одежды индуса, хотя пакистанцы с индусами часто повоевывают, и его присутствие среди пуштунских племен вызывало у Абдулджабара законное непонимание. Но и Принц, и Индус знали, для чего они сюда прибыли, и непонимание их волновало мало. А вот человек, ради которого они прибыли, – эмир Абдулджабар Гулоханов, не знал толком ничего, и ему пока мало что объясняли. Принц и Индус общались в основном между собой, сидя в шатровой палатке Принца. Гулоханов сидел там же, напротив них, но, почти не зная английского языка, за исключением нескольких отдельных слов, ничего не понимал в их разговоре. А они между собой общались именно на английском и, казалось, не замечали, что третий член их тесного сообщества остается не у дел и откровенно скучает.

Разговоры вне этого круга Принц вел с эмиром на арабском языке, которым Абдулджабар владел вполне сносно, так как со временем планировал перебраться куда-нибудь в арабские страны. Индус вне палатки Принца разговаривал с эмиром на русском. Он говорил на русском лучше, чем сам эмир, хотя последний и был гражданином России. По крайней мере большинство слов произносил правильнее. Но здесь скорее всего сказывался не уровень образования, а фонетические возможности представителя народа. Индусы вообще по-русски разговаривают хорошо, почти без акцента. Гулоханов читал когда-то, как в вологодскую деревню приехала из Индии профессор-санскитолог, и через два дня все деревенские, кто с ней общался, свободно на санскрите говорили. Оказалось, это почти их исконный язык. А современный индийский тоже происходит от санскрита. Отсюда и схожесть фонетического аппарата.