Ясновидящая - Нора Робертс

Ясновидящая

Страниц

225

Год

2015

Большое количество времени прошло с момента, когда Виктория Боден последний раз сидела на крыльце, наслаждаясь видом зажигающихся звезд на небе! Ощущать под ногами привычные скрипучие доски родительского дома без обуви доставляет ей радость. Восемнадцать лет назад она покинула это место. Хрупкая девушка с умиротворенными серыми глазами привыкла видеть "во сне" предсказание о трагической смерти своей лучшей подруги, а на следующий день полицейские обнаружили ее мертвое тело. Тогда бабушка Виктории рассказала ей, что все женщины в их роду обладают удивительным ясновидящим даром. Этот дар - благословение или проклятие? Чей призрак она разглядела рядом со телом подруги? Каким образом совершить месть за ее смерть? С тех пор Виктория стала задаваться множеством вопросов. Она возвращается, чтобы найти ответы на них... Книга также издавалась под названием "Луна над Каролиной".

Переписанный текст оставляет первоначальную историю и главную мысль, однако добавляет дополнительные описания и подробности, чтобы сделать текст более интересным и уникальным для поисковых систем.

Читать бесплатно онлайн Ясновидящая - Нора Робертс

Nora Roberts

CAROLINA MOON

Copyright © Nora Roberts, 2000. This edition published by arrangement with Writers House and Synopsis Literary Agency.


© Павлова М., перевод на русский язык, 2015

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2015

* * *

Часть I

Тори

Не властно над тобою
бремя лет.
Краса твоя нежна,
как в утро жизни.
Уильям Шекспир

1

Она снова перевоплотилась в тело мертвой подруги. Девочке тогда исполнилось восемь лет. Она была высока для своего возраста, тонкая в кости и с тонкими же чертами лица. Шелковистые волосы напоминали цветом пшеницу и красивой волной ниспадали на узенькую спину. Каждый вечер мама любовно расчесывала их. Сто прикосновений мягкой щетки в серебряной оправе, которую она брала с изящного туалетного столика вишневого дерева.

Она хорошо помнила каждое прикосновение и при этом воображала себя кошкой, которую ласково поглаживают по голове. И помнила, как свет преломлялся на перламутровой шкатулке для заколок, в хрустале флаконов и как прыгали зайчики, отраженные серебряной оправой щетки.

Она вспомнила, как пахло в комнате, аромат гардении, которому мама отдавала предпочтение, словно бы витал в воздухе до сих пор.

А в зеркале, при мягком свете лампы, она могла видеть овал лица, такого хорошенького, – задумчивые голубые глаза и гладкая нежная кожа. Лицо, полное жизни.

Звали ее Хоуп[1].

Окна и французские двери были закрыты, потому что стояло знойное лето. Жара давила своими влажными пальцами на стекла, однако в доме было прохладно, и накрахмаленная ночная рубашка шуршала при каждом движении. А ей хотелось окунуться в жару, хотелось приключений, но она таила эти желания в себе и поцеловала маму, пожелав ей спокойной ночи. Легонько клюнула в душистую щеку.

Мама распорядилась снять дорожки с пола и отнести их на чердак, как это делали всегда в июне. Девочка босыми подошвами чувствовала, как гладки сосновые навощенные половицы, когда осторожно прошла через холл с панелями из кипариса и картинами в потускневших золотых рамах. Она поднялась по витой лестнице в кабинет отца.

Здесь привычно пахло табачным дымом, кожей кресел и виски «Бурбон». Девочке нравился кабинет с его закругленными стенами, тяжелыми, массивными стульями, обитыми кожей цвета портвейна, который папа пил иногда после ужина. Закруглявшиеся вдоль стен полки были забиты книгами и разными ценными диковинками. Она любила человека, сидевшего за огромным столом с сигарой во рту, со стаканом в руке, склонившегося над счетами.

В ее любви к нему было что-то женское, нечто томительное и ревнивое при всей незамутненности и полноте чувств. У него был раскатистый голос, сильные руки и мускулистая грудь. И объятие его было совсем иное, чем нежный и сдержанный мамин поцелуй.

– Вот и моя принцесса, которая отправляется в царство грез.

– А что мне приснится, папа?

– Рыцари, белые кони и морские дали.

Девочка, услышав привычный ответ, хихикнула, но ее голова на его плече задержалась дольше, чем обычно. Неужели она предчувствовала, что больше никогда не будет вот так, в безопасности, сидеть на его коленях? А потом она спустилась по лестнице и прошла мимо комнаты Кейда. Брат еще не спит. Ему еще не время ложиться, потому что он на четыре года старше ее и он мальчик, поэтому долго не спит летними вечерами и смотрит телевизор или читает, сколько ему заблагорассудится.