Клиника прикладного бессмертия - Дмитрий Раскин

Клиника прикладного бессмертия

Страниц

50

Год

2019

Общество будущего на пороге уникальной перемены! Возможно, каждый из нас мечтал о вечной жизни, но профессор Робинс — обладатель видения, который нарушил границы возможного. Гениальный ученый, гуманист и авантюрист, он осуществил трансформацию человека, предоставив ему долгожительство. Однако, появляется вопрос: сохранит ли наша человечность свои основы?

В заброшенной клинике профессора вовлечены четверо отважных испытателей, согласившихся стать частью этого эксперимента. Они ощущают жизнь после жизни, надежду на победу над смертью, но что это дарит им в долгих веках бессмертия? Кажется, нам, человечеству, предстоит сделать принципиальный выбор — разделиться на смертных и бессмертных. И как наше единство будет сохранено? Как изменятся смыслы и цели нашего существования, а главное, сама сущность нашего бытия?

Для некоторых, бессмертие — это заветная мечта, источник полного откровения. Но есть и те, кто видит в этом соблазн, угрозу и вызов. К сожалению, с течением времени, профессор и его испытуемые осознавали, что эксперимент вырывается из-под контроля, что можно потерять крушительно важные аспекты нашей сущности...

Пришло время задуматься о границах нашего собственного существования и о том, насколько мы готовы пожертвовать, чтобы достичь вечности. Возможно, ответы на эти вопросы уже найдены, но судьба человечества остается под угрозой. Кому достанется победа — смертным или бессмертным? Ответ только в нашем собственном прошле...

Читать бесплатно онлайн Клиника прикладного бессмертия - Дмитрий Раскин

Глава 1

       Доктор Петерсон сказал мне, наконец-то. Сказал, озвучил то, что я давно уже понимал и сам. Пока он старался, подбирал слова, меня даже забавляли его попытки изображать смущение и сочувствие (сочувствие, переходящее в сострадание?). Но вот когда он сказал!

       Страшно.

Обрывающий тебя и всё твое страх. А ведь всегда думал, что, когда придет время, я отнесусь с пониманием. Восемьдесят лет назад мне навсегда блокировали потенциальное развитие онкологических процессов, нейтрализовали ген, отвечающий за Альцгеймера, и начали планомерно менять мои внутренние органы на выращенные из стволовых клеток. Мне подарили еще одну жизнь. Я из первого поколения проживших «две жизни». Тогда это действительно понималось как дар. А сейчас как данность, само собой разумеющееся, какие еще здесь сгодятся слова?

       И почему все должно кончиться именно сейчас?! Почему я должен перестать быть?! Я всегда знал почему… Но цена этому знанию сейчас!.. И знал, что нет у меня того, за ради чего стоило продолжать, длить себя. То есть, может, и есть, но… Пережить цвет, сок, суть своей жизни. Пережить ту свою тоску (по сути, цвету и соку?), пережить осмысление жизни, довести их до самоповторов, до эпигонства. Я эпигон самого себя – вот чем обернулась вторая жизнь. Да и первая тоже. Да! Я достиг чистоты старости, стало быть, умру не от старческих болезней даже, а от самой старости. Спасибо, конечно, нашему гуманному, сверхгуманному, генномодифицирующему веку. Всё так, всё так, но! Я хочу… жить?! Не жить даже, быть. Лишь бы быть, и только… То есть, это я во имя сознания, самосознания, души и других столь же духоподъемных вещей?! Да какой там дух! Я пережил, перерос его. Только чем? Ограниченностью самого духа? Своего, своего духа! Что если мне попросить, выклянчить еще одну жизнь, дабы поднатужиться и принять всё это своё за «последнюю мудрость»? Страшно как прекратиться? исчезнуть? выпустить самого себя из собственных рук?..

– Что ж, мистер Лауде, я вынужден попрощаться с вами, – доктор Петерсон перестал претендовать на нечто большее, нежели сдержанное профессиональное сочувствие, правда, тут до него доходит, что слово «попрощаться» в данном контексте звучит двусмысленно – всё дальнейшее у нас с вами пойдет по тому алгоритму, который я только что… Сбои и внеплановые ситуации, разумеется, исключены.

      Он не сказал: «и без боли». Я из того поколения, которому не надо объяснять, что «дальнейшее» обойдется без боли.

– Передаю вас своему, – он хотел было сказать коллеге, но почему-то осекся, пожал мне руку (оптимистично, профессионально) и вышел.

      Тут же возникший в кабинете высокорослый толстяк средних лет завладел моим рукопожатием:

– Дорогой мистер Лауде, чрезвычайно рад возможности познакомиться с вами, при всей полноте понимания прискорбности тех обстоятельств, при которых…

      Он говорит, склонившись над моим креслом и не отпуская моей руки. В нем было что-то и от страхового агента и от сотрудника ритуальной службы. Неужели он сейчас предложит мне какой-то чрезвычайно выгодный для моих наследников полис или примется снимать с меня мерку? Или это он так кривляется? Но зачем?

– Профессор Робинс. – Он вручил мне свою визитку. – Дэвид Робинс. С надеждой на плодотворное и долгосрочное сотрудничество.