Как пингвины спасли Веронику - Хейзел Прайор

Как пингвины спасли Веронику

Страниц

185

Год

2021

Вероника Маккриди, эксцентричная и уникальная личность, преклонившаяся перед восьмидесятишестилетним возрастом, располагает огромным состоянием. Однако, несмотря на свое богатство, она ощущает глубокую одиночество и, в поисках достойных наследников, сталкивается с невероятными трудностями. Тем не менее, все изменяется после просмотра увлекательного документального фильма, посвященного пингвинам.

Что, если путешествие на антарктическую исследовательскую базу станет для Вероники грандиозным решением? Она смело воспринимает этот вызов, отказываясь от страхов и сомнений. Невероятно, но возможно, что эта поездка станет последним, но незабываемым путешествием в ее насыщенной жизни.

Окруженная морем льда и могучими айсбергами, Вероника исследует захватывающий и уникальный мир Антарктики. Вместе с отважными учеными исследователями, она погружается в атмосферу морозного континента, изучает его животный мир и вливается в национальный парк пингвинов.

Магия этого места начинает проявляться, когда Вероника встречает молодого пингвина, потерявшего свою семью. Сердце миллионерши наполняется искренним состраданием и, несмотря на свой возраст, она решает помочь его вернуться домой. Вероника влюбляется в красоту Антарктиды, в ее живительную прохладу и непомерное множество пингвинов.

Каждый день Вероника просыпается с чувством смысла и приключений, которые она не испытывала уже давно. Она обнаруживает новое мировоззрение, где богатство и одиночество исчезают перед величием природы и взаимной привязанностью людей и животных.

Когда наступает время возвращения, Вероника остается сомневаться. Ее сердце останавливается от мысли о возвращении в привычные бытовые рамки. Но однажды прожитая жизнь заставляет ее найти новое предназначение, новых наследников.

Читать бесплатно онлайн Как пингвины спасли Веронику - Хейзел Прайор

Hazel Prior

Away with the penguins

© Hazel Prior, 2020

© Кругликова С., перевод, 2021

© ООО «Издательство АСТ», 2021

Посвящается Джонатану

Теперь пингвины – мое единственное утешение в жизни… невозможно злиться, когда смотришь на пингвина.

Джон Рёскин

1

Вероника

Баллахеи, Айршир, Шотландия
Май 2012 года

Я велела Эйлин избавиться от всех зеркал. Раньше они мне даже нравились, но теперь нет. Зеркала слишком правдивы. В них больше правды, чем женщина готова вынести.

– Вы уверены, миссис Маккриди? – ехидничает Эйлин, намекая на то, что слишком хорошо меня знает. Она постоянно так делает. Одна из ее бесчисленных дурацких привычек.

– Конечно же уверена!

Эйлин щелкает языком и склоняет голову набок, ее локоны падают на плечо. Удивительно, как ей удается так изгибаться при ее-то широкой шее.

– Даже то чудесное зеркало в позолоченной раме над камином?

– Да, даже его, – терпеливо отвечаю я.

– И все зеркала в ванной?

– Их в первую очередь!

В ванной особенно не хочется видеть свое отражение.

– Как скажете.

Тон Эйлин становится почти что дерзким.

Она приходит каждый день. В основном занимается уборкой, но ее работу нельзя назвать идеальной. Девушка разыгрывает бурную деятельность, думая, что я не замечаю грязи вокруг.

У Эйлин есть всего несколько выражений лица: веселое, любопытное, озабоченное, растерянное и отсутствующее. Сейчас она приняла озабоченный вид. Снует туда-сюда, жужжит как пчела, хватает зеркала одно за другим и выносит в коридор. Она не может закрывать за собой двери, у нее, видите ли, руки заняты, поэтому я хожу за ней по пятам и аккуратно их прикрываю. Чего просто не выношу в жизни – так это открытые двери.

Направляюсь в одну из двух гостиных – ту, что побольше. На обоях над камином теперь красуется неприличный темный прямоугольник. Придется повесить сюда что-то взамен. Написанный маслом натюрморт с овощами, например. А может, репродукцию Констебла. Она будет выигрышно сочетаться с зеленым цветом бархатных занавесок. Подойдет какая-нибудь пасторальная сцена с холмами и озером. Лучше всего, чтобы это был пейзаж, не обремененный человеческим присутствием.

– Ну вот, миссис Маккриди. Кажется, все.

Зато Эйлин хотя бы не называет меня по имени. Большинство молодых людей теперь совсем не используют слова «мистер», «миссис» и «мисс», что, на мой взгляд, отражает прискорбное состояние современного общества. Первые шесть месяцев я обращалась к Эйлин «миссис Томпсон». Называть ее по имени мне пришлось только потому, что она очень просила. («Прошу вас, называйте меня Эйлин, миссис Маккриди. Так мне будет намного приятнее». – «Ну а ты продолжай называть меня миссис Маккриди, Эйлин, – ответила я. – Так будет намного приятнее мне».)

Без зеркал дома стало намного лучше – теперь меня не преследуют на каждом углу жуткие отражения Вероники Маккриди.

Эйлин упирает руки в бока.

– Тогда я все это убираю? Сложу их в дальнюю комнату, там как раз есть свободное место.


В дальней комнате темно и довольно прохладно, она абсолютно непригодна для жизни. Там теперь хозяйничают пауки. Эйлин приняла мудрое решение использовать ее как хранилище для всего, от чего я решаю избавиться. Девушка твердо убеждена, что необходимо приберечь эти вещи «на всякий случай».

Она таскает зеркала через кухню. Мне приходится сдерживать свое желание закрывать двери, пока она носится туда-сюда – ведь это только усложнит ей жизнь. Успокаиваю себя мыслью, что вскоре все двери снова будут закрыты.