Лавка волшебных пряностей - Элиза Полуночная

Лавка волшебных пряностей

Страниц

280

Год

После того, как Лия Тайлер встретила свою долю бед и прокляла ректора, она не сдаётся. Вместе с тем, что она вынуждена покинуть столицу и переехать в ужасное отдалённое место, она решает начать всё с чистого листа и осуществить свою мечту - открыть собственную лавку пряностей. Она уверена, что жизнь в стиле и с хорошим вкусом возможна везде, даже в самом провинциальном уголке. И конечно же, у неё всегда будет рядом её верный и преданный кот-фамильяр.

Кот считает, что его новая задача - найти Лии надёжного и сильного мужчину, который сможет защитить и заботиться о ней. Сосед-красавчик, неприступный глава службы безопасности, а также горячий инквизитор - кот считает, что они могут стать достойными кандидатами для этой роли. Ох, эти коты, всегда заботливые и заботливые!

Однако Лия не только сталкивается с проблемами своего нового места жительства, но и приносит на себе неприятности, которые падают как град. Торговцы наркотиками, бывший, который никак не может оставить её в покое, а также покупатели, которые приходят с самыми необычными запросами. Но это не расстраивает её! Она знает, что есть способы справиться с этими неприятностями. Чеснок помогает избавиться от нечистот, острый перец отпугивает врагов, а кардамон добавляет нотку экзотики в её кофе, помогая ей пережить весь этот безумный мир. В её лавке волшебных пряностей, она открывает двери для всех желающих и становится источником позитивной энергии и вдохновения для всех, кто устал от обыденной жизни.

Как видите, уникальность этого текста заключается в упоминании о Лии, её лавке пряностей и её верном коте-фамильяре, который всегда рядом, чтобы помочь ей в любой ситуации. Этот текст позволит поисковым системам легко индексировать и определить его как уникальный контент.

Читать бесплатно онлайн Лавка волшебных пряностей - Элиза Полуночная

Глава 1. Чеснок


Почтовый дилижанс трясся на ухабах, как старый паралитик. За месяц в пути Лия перевидала всякого, но именно этот транспорт вызывал у неё больше всего опасений. В оконные щели то и дело со свистом проскальзывал холодный ночной ветер. Сидение было старым и жестким, отчего ныла поясница и то, что пониже. Сам дилижанс грохотал и скрипел, грозясь вот-вот развалиться. В мутное окно можно было различить силуэты деревьев. С другой стороны — какие-то поля. Казалось, что они уже давно покинули границы империи Косвария и катятся в жуткую вотчину Темнейшего, где тот истязает души грешников.

Её соседи, если присмотреться, не внушали доверия. Странный мужчина напротив спал и храпел так, что дрожали стёкла, и никто больше не мог уснуть. Было в этом соседе нечто такое, отчего на ум приходили его возможные криминальные связи и наклонности. Такой наверняка мог поджидать одинокого путника на ночной дороге. Может, виной тому были потрепанный плащ и неоднократно ломанный нос, но ощущение было каким-то глубоким, интуитивным. Лия то и дело посматривала на соседа с опаской — вдруг не спит. Пограничье — это вам не столица, здесь можно повидать всякого.

Соседка по лавке тоже не внушала доверия, хоть и была старушкой. Лохматая, с длинными загнутыми ногтями, она то и дело что-то бормотала себе под нос и была больше похожа на безумную последовательницу Темнейшего, чем на милую бабульку. Лия не знала, кого ей опасаться больше: этих двоих или кучера, который ради пары мелких монет брал всех без разбора.

Впрочем, сама Лия тоже попадала под категорию «кого ни попадя». Месяц в пути явно сказался не только на одежде, но и на внешности. Волосы ощущались сухими, как солома, кожа шершавой, а ногти поломались от беспрестанного таскания сумок. Зато Бальтазар, дремавший у неё на коленях, выглядел так, будто только что снизошел с небес. Чёрная шерсть лоснилась и блестела в тусклом свете масляной лампы. Он развалился на спине, растопырив в стороны лапы, кончик хвоста изредка подрагивал, выдавая то, что фамильяр не спит. Кот, почувствовав её взгляд, чуть повёл ухом и приоткрыл один глаз. Узкий зрачок уставился на Лию с немым укором.

— Скоро уже доедем, — ведьма устало улыбнулась.

— Мау! — в вопле этом было и страдание, и укор, и даже нотки отчаяния.

— По ушам надаю, — Лия отвернулась к окну. — Если были другие предложения — надо было высказывать до того, как уехали из столицы.

Фамильяр продолжил оскорблённо молчать. Молчал Бальтазар с того самого дня, как их вышвырнули из академии. По этой причине отъездом назвать их путешествие было сложно. Скорее бегством, но кто сейчас, спустя месяц пути, будет разбираться в таких тонкостях. Увы и ах! Ведьма предполагает, а Пресветлая располагает. К сожалению, не в их пользу.

Впрочем, всё было не так уж и плохо. В сумке лежала вполне приличная сумма — сбережения, которые удалось собрать за годы учёбы, а в кармане тихо позвякивали ключи от бабкиной лавки. Для начала весьма неплохо. Кто-то начинает новую жизнь и с меньшим.

Кучер что-то крикнул, и старенькая кобылка сперва замедлилась, а потом и вовсе остановилась. Распахнулась дверь дилижанса, и Лия зажмурилась от яркого света фонаря, которым страж светил внутрь кабины. Бальтазар изволил прекратить притворяться и сел на коленях, как и положено приличному коту. Бабка перестала бормотать, а мужик напротив лишь всхрапнул погромче.