Гробница Крокодила - Мишель Пейвер

Гробница Крокодила

Страниц

125

Год

2022

Когда раб Гилас и его преданный брат Пирра возвратились на свою родину в Египет, они столкнулись с незнакомыми опасностями и неожиданными тайнами. Их главная миссия - найти высокочтимого Усеррефа и вернуть уникальный кинжал Короносов, который мог стать причиной бесконечной войны, если попадет в неправильные руки.

Однако, не только Гилас и Пирра стремятся достичь этой древней земли, также и корысть и жадность Короносов подалась в погоню. Они тщательно следят за каждым шагом и движением братьев, стараясь достичь Египта в первую очередь.

Чтобы выполнить свою миссию, Гиласу и Пирре предстоит совершить невероятное и опасное путешествие. Они отправятся в пустыню, где сможут встретить таинственные оазисы, которые тают в песке, сражаться с коварными племенами и преодолеть устрашающие преграды на своем пути.

Но самая захватывающая и страшная часть путешествия ожидает их на берегах великой реки Нил. Эта река является не только жилой артерией Египта, но также и границей между миром живых и миром мертвых. Каким образом они смогут пересечь этот таинственный рубеж и продолжить свое путешествие - загадка, которая волнует их умы.

Но несмотря на все трудности и опасности, Гилас и Пирра не собираются отступать. Настало время для решительности, интриги и дружбы. Их уникальное путешествие и приключения станут барьером для Короносов, которые идут следом. Под их ногами лежат пески Египта, а в их сердцах горит огонь мужества и решительности.

"Впервые на русском!" - открывающая фраза, которая приглашает читателя стать свидетелем захватывающей саги о приключениях, мистериях и рискованных решениях.

Читать бесплатно онлайн Гробница Крокодила - Мишель Пейвер

Michelle Paver

THE CROCODILE TOMB


Text copyright © Michelle Paver, 2015

Artwork copyright © Puffin Books, 2015

First published as The Crocodile Tomb in 2015 by Puffin which is part of the Penguin Random House group of companies


© А. Д. Осипова, перевод, 2022

© Издание на русском языке. ООО «Издательская Группа ”Азбука-Аттикус“», 2022

Издательство АЗБУКА

* * *

Пролог

Леопард лежал на полу – глаза закрыты, толстый хвост обернулся вокруг ножки кресла из слоновой кости. Над хищником на потолочной балке съежилась обезьяна: спящий зверь вселял в нее страх, но одновременно ее манила стоявшая на столе зеленая стеклянная миска, полная гранатов, инжира и фиников.

Испуганно скаля зубы, обезьяна вытянула тощую лапку, но нет – до фрукта не дотянуться. Клацнув зубами от досады, она отдернула руку. Леопард повел ухом, улавливая, откуда донесся звук, и опять замер, притворяясь, будто спит. Но обезьяна этого движения не заметила: она не сводила глаз с фруктов.

На этот раз плутовка уцепилась за балку лапой, простерла обе ладошки и стала раскачиваться. Тут-то огромная кошка и нанесла удар. В воздухе мелькнула черно-золотистая молния, раздался визг, потом хруст – и все было кончено.

Алекто рассмеялась и захлопала в ладоши. Узоры из хны украшали кисти ее рук.

– Быстро же он расправился с этой мартышкой – даже слишком! – пожаловалась она сидевшему рядом толстому египетскому вельможе. – Совсем не помучил! Может, поймаем другую?

В золотой диадеме с острыми зубцами и желтом шелковом одеянии, подчеркивающем талию, Алекто выглядела очень красиво и экзотично: египтянки так не одеваются. Керашер низко ей поклонился.

– Как пожелаешь, моя госпожа, – произнес он на акийском с сильным акцентом.

– Не время для забав, господин Керашер, – резко возразил Теламон, меряя шагами комнату. – Ты ведь говорил, что сейчас приведут пленника.

Египтянин согласно кивнул, а Алекто отвесила Теламону шутливый поклон:

– Ну и суров же ты, племянник!

Теламон сердито зыркнул на тетю. Алекто всего на несколько лет старше, однако просто обожает называть его племянником. Как будто Теламон малыш!

– Ты уверен, что этот твой пленник – тот, кто нам нужен? – спросил Теламон у Керашера.

– Мои люди говорят, что да, – любезно ответил египтянин, хотя эта вежливость далась ему с некоторым трудом. – Но только ты, господин Теламон, знаешь в лицо человека, которого ищешь, поэтому судить тебе.

Теламон продолжал ходить из угла в угол.

– Когда его наконец притащат?

– Скоро.

– У тебя на все один ответ, – буркнул Теламон.

До чего же он ненавидит Египет! И жарищу, и болотистую Реку, и этого толстяка с коричневой кожей. Воротник Керашера сплошь утыкан драгоценными камнями, глаза накрашены зеленой краской: от такого зноя она уже потекла… Керашера прислал сам Перао, египетский царь-божество. Вельможе велено помочь Короносам отыскать кинжал, но Теламон чувствует: за улыбочками Керашера скрывается презрение. А еще больше раздражает то, что этот египтянин ужасно женоподобный: изысканный парик заплетен в косички, безбородое лицо разукрашено. Мало того – рабы ему даже ноги бреют!

«А все Гилас виноват! Из-за него пришлось сюда тащиться», – злился Теламон. Вернее, из-за Гиласа и Пирры. Если бы они не украли кинжал… Если бы раб Пирры не привез его в Египет…