Очерки по русской семантике - Александр Пеньковский

Очерки по русской семантике

Страниц

345

Год

2004

Включая в себя широкий спектр тем и направлений, книга профессора А.Б.Пеньковского, видного лингвиста и культуролога, предлагает уникальное исследование русской семантики. Здесь представлены несколько циклов работ, отражающих постоянный интерес автора к различным аспектам языка. Среди них можно назвать общекатегориальную семантику и семантику концептов, семантику наречий и даже семантику собственных имен. Более того, этот том включает исследования в области фонетической семантики и семантики орфографии.

Уникальность данного издания заключается не только в том, что оно содержит некоторые ранее опубликованные работы, которые были дополнены и отредактированы перед переизданием, но и включает в себя новый материал, который еще не был доступен для широкой публики. Это делает книгу настоящим сокровищницей для всех, кто интересуется живым оживленным миром языка и его семантическими особенностями.

Это обширное исследование призвано встретить потребности и ожидания самых разных читателей - от специалистов, занимающихся лингвистикой и культурологией, до любителей искусства языка и его выражений. Книга А.Б.Пеньковского предлагает возможность углубиться в изучение языка и его многочисленных сдвигов и символических значений, исследуя языковые конструкции и их семантическую подоплеку.

Ознакомление с этой книгой обязательно принесет новые знания и понимание живых явлений русского языка, подарив свежие идеи и перспективы для его дальнейшего исследования и развития. Все это делает данное издание олицетворением интересного и практичного искусства семантического анализа русского языка, способного вдохновить всех, кто желает познать "живую жизнь языка".

Читать бесплатно онлайн Очерки по русской семантике - Александр Пеньковский

Памяти моих учителей -

Рубена Ивановича Аванесова,

Петра Саввича Кузнецова,

Александра Александровича Реформатского,

Владимира Николаевича Сидорова,

Абрама Борисовича Шапиро.


От автора

Выходящая в год моего 75-летия, эта книга – своего рода подведение итогов и мой отчет лингвистическому сообществу, благожелательное внимание которого к моим работам на протяжении всей моей жизни в науке было для меня всегда вдохновляющим стимулом, «поддержкой и опорой».

Читатель встретит здесь как опубликованные ранее в различных сборниках и затерявшиеся на журнальных страницах (и потому трудно доступные сегодня) мои семантические исследования 1970 – 1990-х гг. (при подготовке к этому изданию все они были заново отредактированы, а некоторые значительно расширены и дополнены новыми материалами), так и работы последних лет, еще не видевшие света.

Впервые собранные под одной крышей, они – при всем разно– и многообразии их тем и сюжетов и различии в масштабах разрешаемых в них проблем и вопросов – образуют, как мне представляется, некое целостное единство. Это работы диалектолога, привыкшего иметь дело с броуновым движением бесчисленного множества языковых порождений в бурлящем котле повседневной речевой деятельности, но диалектолога, прошедшего школу истории языка и понявшего, что живое движение языка – это не только величайшая загадка и тайна, но и путь к отгадке и открытию многих его загадок и тайн. Подлинный герой этой книги – динамическая синхрония, методы и приемы исследования и поле приложения которой нуждаются в дальнейшем развитии и совершенствовании, обещающем нашей науке новые значительные и нетривиальные результаты. В этом выводе меня укрепляет и изучение языка пушкинской эпохи, с которым связаны все мои исследовательские интересы в последние годы и прежде всего работа над общим дифференциальным словарем этого языка и частными словарями его скрытых семантических категорий. Отражения ее читатели найдут на многих страницах моей книги.

Приношу искреннюю благодарность всем друзьям и коллегам, с которыми я обсуждал ее состав, но прежде всего – ее подлинному инициатору, большому ученому и прекрасному человеку, человеку несправедливо трудной и горькой судьбы, автору поразительного «Опыта герменевтики по-русски» (Языки славянской культуры. М., 2001) Вардану Айрапетяну имя которого называю здесь с величайшим уважением и любовью.

Владимир 25 января 2003 г.

Часть I. Лексическая и грамматическая семантика

О семантической категории «чуждости» в русском языке

…отвергайте название, но признайте существование!

П. А. Вяземский

На обязанности исследователя-языковеда лежит не только вскрыть данное значение на каком-нибудь одном факте, но и найти все факты языка, обнаруживающие его, как бы они ни были разнообразны…

А. М. Пешковский

Известно, что одним из фундаментальных семиотических принципов с глубокой древности является членение универсума на два мира – «свой» и «чужой», противопоставление которых имеет множественную интерпретацию и реализуется в оппозициях типа «мы – они», «этот – тот», «здесь – там», «близкое – далекое» и мн. др. под. Типичной является также интерпретация основного (базового) противопоставления в аксиологическом, ценностном плане – в виде оппозиции «хороший – плохой», – с резко отрицательной оценкой всего того, что принадлежит «чужому» миру [Лотман 1969, 465 и ел.].