Непогребенный - Чарльз Паллисер

Непогребенный

Страниц

235

Год

Опытный и признанный писатель Чарльз Паллисер, автор знаменитой серии романов «Квинканкс», полностью революционизировал жанр исторического романа и исторического детектива. Его произведения считаются великолепным воссозданием атмосферы и энергии прошлого, а также искусной игрой с классическими элементами литературного жанра.

Главный герой, доктор Куртин, известный историк, получает неожиданное приглашение от своего бывшего друга, с которым он не общался уже двадцать лет. Это приглашение он не в силах отклонить, ведь в библиотеке готического собора в городе Турчестере может быть храним документ, способный навсегда изменив представления о раннем Средневековье в стране.

Однако, только попав на место, Куртин обнаруживает, что тайны, хранящиеся в соборе, кровавы не только в IX веке, но и в XVII веке. И во время своего расследования давно ушедших времен и распутывания сложных отношений со своим бывшим другом, ученый сталкивается с тем, что прошедшая кровавая история начинает просачиваться в настоящее…

Сочинение изобилует описаниями атмосферы викторианской Англии, ложными следами и неожиданными поворотами сюжета. Каждая глава раскрывает новую грань таинственности и мистики прошлого, а загадочные события сделают читателя взахлеб. Отправляясь в путешествие по истории, Чарльз Паллисер погружает нас в мир неравных поединков и опасностей, демонстрируя мастерство и живость сюжета. Только самоотверженное расследование может помочь доктору Куртину разгадать тайны прошлого и спасти настоящее от его кровавой тени. Это произведение прекрасно сочетает в себе закрученные загадки, эмоциональное напряжение и невероятную проницательность в реконструкции исторической эпохи.

Читать бесплатно онлайн Непогребенный - Чарльз Паллисер

Charles Palliser

The Unburied


© Copyright Charles Palliser, 1999. All rights reserved.

© Брилова Л. Ю., перевод на русский язык, 2014

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство Э», 2017

* * *

Автор выражает благодарность следующим лицам, чьи советы помогли данному роману появиться на свет:

Хелен Аш, Джеймсу Бакстону, Джейн Дорнер, Мэри Дав, Роджеру Эллиотту, Лорне Гибб, Джону Хэндзу, Тому Холланду, Хантеру Стилу и Джанет Тодд.


Предисловие издателя

Не многие из вышедших в недавнее время книг делались предметом столь бурных дискуссий, как «Турчестерская тайна», которая увидела свет три года назад. Бывая в гостях, я нередко являлся свидетелем ожесточенных споров между приверженцами противоположных теорий. Разумеется, меня спрашивали о моем мнении, но я неизменно отделывался общими словами. Загадка, как представлялось, была уже разрешена, однако слухи продолжали циркулировать, и ничем не подкрепленные обвинения против самых почтенных особ с каждым десятилетием делались все нелепее. Публикация книги, которую вы держите сейчас в руках, должна, впрочем, положить конец всем догадкам, так как составляющий ее основу рассказ позволяет совершенно по-новому взглянуть на открытия мисс Нейпир.

Каким образом попала ко мне рукопись Куртина, я описываю в «Послесловии», где объясняется также, почему, прежде чем вскрыть печать на документе, я вынужден был предпринять поездку в Женеву. Она состоялась, невзирая на значительные трудности, восемь месяцев назад – едва лишь положение на континенте сделало путешествия возможными. Поездка тянулась медленно и была сопряжена с неудобствами; цели я достиг только на третий день.

Взяв на станции такси, я прибыл в большой дом на берегу озера, окруженный сосновым парком, редким и мрачным; зловещее впечатление, им производимое, с каждой минутой усиливалось: небо темнело, приближалась буря. С трудом припоминая французские слова, я попросил шофера подождать.

Служанке, открывшей двери, мое имя оказалось знакомо, и все же я не был уверен, что меня впустят в дом. Несколькими днями ранее я послал из Англии письмо, в котором указал точный срок своего прибытия и выразил надежду, что хозяева не станут возражать, – однако времени для отправки ответа не оставил. Тем не менее я надеялся на лучшее, поскольку письмо составил весьма продуманно.

Служанка провела меня в холл, предложила сесть и исчезла. В доме было холодно, и я подумал, что здесь, как и в Англии, трудно с топливом. Мне пришло в голову, что как раз по этой причине в парке попадаются пни. Пока я созерцал эту картину запустения, на серое зеркало воды постепенно стали опускаться сумерки. Я ждал уже сорок минут и начал отчаиваться, но тут служанка вернулась и повела меня через дверь к величественной лестнице. Поднявшись, мы вошли в гигантский зал, в дальнем конце которого, обрамленное отдернутыми занавесками, виднелось широкое окно, а за ним – хмурое небо и темная поверхность озера. Сбоку от окна стоял большой черный рояль, крышка его была опущена. По другую сторону (мизансцена самая эффектная) на стуле с высокой спинкой восседала человеческая фигура. Я двинулся вперед, как запоздавший театральный зритель к своему месту, и тут, словно по сигналу, небо прорезала вспышка молнии.

Служанка зажгла лампу поблизости от госпожи и забрала поднос с остатками чая. Старая леди знаком предложила мне сесть, и, пока она следила за служанкой, я смог изучить ее черты: большой нос и яркие голубые глаза на умном и недоверчивом лице. Когда служанка ушла, я начал беседу с благодарности за то, что меня, незнакомого человека, согласились принять.