
Кабирия с Обводного канала (сборник)
Великолепная и потрясающая была моя долгая дорога к тебе, мой любимый. Как я только не старалась, чтобы быть рядом с тобой! Я летела, словно птица, в надежде приземлиться рядом с тобой. А затем бежала, несмотря на усталость, чтобы дотянуться до тебя. И даже когда мои ноги подводили меня, я ползла, стараясь приблизиться к тебе. А сейчас, на пике моего последнего вдоха, мои пальцы протягиваются к тебе. Но как мне найти силы, чтобы преодолеть этот остаток расстояния?
Переписывая это письмо, я задумалась о бесконечной мощи любви. Эти слова, написанные героиней Марины Палей, несут в себе невероятную глубину и страсть. Они открывают взгляд на самое сильное признание в любви, которое сегодня сможет найти каждый.
Помимо этого замечательного письма, Марина Палей также написала повесть «Кабирия с Обводного канала», которая впервые была опубликована в журнале «Новый мир» в 1991 году. Это произведение мгновенно принесло автору заслуженную популярность. Оно также было переведено на восемь европейских языков. Интересно, что именно итальянский перевод, с названием «Cabiria di Pietroburgo», имел посвящение от Федерико Феллини и Джульетты Мазини. Неоспоримо, что эти два великих искусствоведа оказали огромное влияние на автора.
«Кабирия» – это одно из множества прекрасных произведений, вошедших в этот сборник. Все они передают жажду жизни, смелый эротизм и неистовую отвагу человеческого сердца, стремящегося прорваться сквозь стены одиночества. Они насыщены любовью и силой страсти, которые каждый может почувствовать, знакомясь с этими замечательными произведениями.
Переписывая это письмо, я задумалась о бесконечной мощи любви. Эти слова, написанные героиней Марины Палей, несут в себе невероятную глубину и страсть. Они открывают взгляд на самое сильное признание в любви, которое сегодня сможет найти каждый.
Помимо этого замечательного письма, Марина Палей также написала повесть «Кабирия с Обводного канала», которая впервые была опубликована в журнале «Новый мир» в 1991 году. Это произведение мгновенно принесло автору заслуженную популярность. Оно также было переведено на восемь европейских языков. Интересно, что именно итальянский перевод, с названием «Cabiria di Pietroburgo», имел посвящение от Федерико Феллини и Джульетты Мазини. Неоспоримо, что эти два великих искусствоведа оказали огромное влияние на автора.
«Кабирия» – это одно из множества прекрасных произведений, вошедших в этот сборник. Все они передают жажду жизни, смелый эротизм и неистовую отвагу человеческого сердца, стремящегося прорваться сквозь стены одиночества. Они насыщены любовью и силой страсти, которые каждый может почувствовать, знакомясь с этими замечательными произведениями.
Читать бесплатно онлайн Кабирия с Обводного канала (сборник) - Марина Палей
Вам может понравиться:
- Ланч - Марина Палей
- Дань саламандре - Марина Палей
- Хор (сборник) - Марина Палей
- Паззл - Артем Северский
- Ящик для писателя - Михаил Веллер
- «Иномарка» как рудимент самоизоляции - Михаил Веллер
- Товарищи, в ногу! - Михаил Веллер
- Недетские истории - Светлана Сорокина
- Гибель красных богов - Александр Проханов
- Твоя кофейня - Елена Маслякова
- Твоя пельменная - Елена Маслякова
- Пропавшая принцесса - Ольга Пашнина
- Злые сестры. История трех ведьм - Серена Валентино