Страсть и расчёт - Эмилия Остен

Страсть и расчёт

Страниц

115

Год

2014

Молодая и обаятельная Луиза Грэхем, дочь знатного и состоятельного промышленника, отправляется в Лондон, чтобы найти себе достойного жениха. Не желая оставаться обычной девушкой из провинции, она решает арендовать особняк графа Рейвенвуда на летний период.

Первый бал в Лондоне – волшебное событие, которое должно изменить судьбу Луизы. И тут она знакомится с самим Рупертом Рейвенвудом, графом, о котором мечтала каждая девушка. Он олицетворял идеал мужчины – прекрасный, образованный, обаятельный. Однако, за ширмой благородной фасада скрывался мир непростых отношений и противоречий.

Под влиянием своего очарования и интриг, Руперт играет нечестно и соблазняет юную Луизу, которая не может отказать себе во влечении к графу. Молодые люди решают не терять времени и не откладывать свадьбу, ведь они оба получают от этого брака то, чего стремились достичь – Руперт получает часть богатства Луизы, а она, в свою очередь, - титулованного и привлекательного мужа.

Однако, их брак стал результатом выгодного расчета, и счастье в нем оказалось под большим вопросом. Потомственный аристократ сталкивается со шотландскими корнями Луизы, предпочитающей простоту и скромность жизни, что приводит к непримиримым разногласиям и трудностям в совместной жизни.

Но желание быть вместе и глубокая любовь дает им силы и мотивацию, чтобы преодолеть все преграды и предрассудки. Они стараются найти компромисс, разобраться в себе и друг в друге, идя в ногу со временем и меняющимися обстоятельствами.

Литературная обработка Е. Полянской погружает нас в глубины сложных и запутанных отношений, описывает моменты счастья, страстных столкновений и надежды на их будущее. Последовательность событий и яркие, живые персонажи делают эту историю по-настоящему захватывающей и ставящей перед нами вопрос о значениях и приоритетах в любви и браке.

Читать бесплатно онлайн Страсть и расчёт - Эмилия Остен

1854 год, лето

Глава 1

Дом оказался старым. Нет, конечно, мебель была новая, необходимый ремонт провели, но все это лишь подчеркивало то, что дом старый. Луиза осторожно постучала кончиком сложенного зонтика по паркету, отполированному и натертому, но все равно вызывающему опасения. Кое-где доски были светлее основного массива – следы ремонта. Что люди находят в этих старинных семейных особняках? Пыль, разруха и неоправданные расходы. Большие, очень большие и совершенно неоправданные расходы. О чем, интересно, думал мистер Кортни, арендуя этот дом? Наверняка можно было найти что-нибудь менее ветхое.

– Луиза, – отвлекла девушку от размышлений о разумности подобных трат тетя Вильгельмина, – откуда такой недовольный вид? Мы же в Лондоне, как ты и хотела. Дом отремонтирован и обставлен согласно нашим желаниям. Впереди целый сезон: вечера, балы, выезды – просто сказка!

– Тетя Ви, – Луиза решительно вручила зонтик появившемуся словно из-под земли слуге, – вряд ли Лондон в чем-то разительно отличается от Глазго и Эдинбурга.

– Не скажи. Составить выгодную партию здесь значительно проще. Во-первых, женихов тут больше, а во-вторых, их качество в Лондоне выше.

Луиза проследила глазами за тем, как слуги перемещают чемоданы наверх, и предложила тете покинуть холл и пройти в гостиную.

– О! – Леди Вильгельмина устроилась в кресле и с восторгом воззрилась на столик, сервированный чаем с закусками. – Узнаю старую добрую Англию! Чай возникает из ниоткуда и исчезает в никуда.

Тетя Вильгельмина, хоть и была истинной дочерью Шотландии, некоторую часть своей жизни провела в Лондоне с мужем, бароном Крайтоном, о чем постоянно вспоминала с ностальгией, когда, овдовев, переехала в дом брата, Майкла Грэхема, чтобы помочь воспитывать рано оставшуюся без матери племянницу.

– Можно подумать, у нас в доме чай не подают, – пожала плечами Луиза.

– Подают, – согласилась леди Крайтон. – Но, милая, дай мне насладиться первым за долгое время чаем в Лондоне.

– Наслаждайся, – послушно кивнула Луиза. – И позволь мне тебя обслужить.

Она разлила горячий напиток, уверенно пользуясь чайником, молочником, сахарными щипцами и прочими предметами, необходимыми для свершения таинства послеполуденного чая.

– И все же, Луиза, милая, объясни мне, чем ты недовольна? – Тетя Вильгельмина всегда чутко улавливала изменения в настроении своих близких (впрочем, не только близких, но и знакомых, и знакомых знакомых, да и просто случайных собеседников), так что Луиза не стала пытаться уйти от ответа.

– Знаешь, тетя, что-то я стала сомневаться, что идея провести сезон в Лондоне такая уж великолепная, – сообщила она.

– И почему же? Уверена, что идея просто грандиозная! Если бы я была юной богатой наследницей, я бы однозначно сочла ее чудесной.

– Насколько мне известно, в свое время ты так и сделала, – улыбнулась Луиза.

– О, хотя я и была тогда юной, я не была настолько богатой, – улыбнулась в ответ леди Крайтон.

– Поэтому вышла замуж за барона. А я, как уже говорила, намерена заполучить графа, не меньше. Нацелилась бы на герцога, но они все или женаты, или слишком стары. Конечно, есть своя прелесть в том, чтобы остаться молодой богатой вдовой… – Луиза запнулась, сообразив, что иногда стоит сначала подумать, а потом уже говорить.

Вам может понравиться: