
Английский для переводчиков. Книга 1. Перевод художественной литературы на примерах произведений великих писателей
Жанр:
Языкознание
Данная брошюра представляет особый интерес для переводчиков английской и американской художественной литературы, так как она подробно рассматривает не только основные сложности, но и необычные варианты перевода. Этот исследовательский материал поможет разобраться в различных значениях глаголов в контексте художественных произведений, а также предложит новые подходы к сокращению английских слов, что особенно полезно для сохранения стиля и авторского почерка.
Особое внимание уделено изучению староанглийских слов, интерпретация которых может быть сложной без знания контекста. С помощью произведений Уильяма Шекспира, мы сможем более глубоко понять значение и использование этих слов в тексте. Такой анализ способствует более точному и литературному переводу. Эта брошюра станет незаменимым помощником для всех, кто занимается переводом художественной литературы на английском языке.
Особое внимание уделено изучению староанглийских слов, интерпретация которых может быть сложной без знания контекста. С помощью произведений Уильяма Шекспира, мы сможем более глубоко понять значение и использование этих слов в тексте. Такой анализ способствует более точному и литературному переводу. Эта брошюра станет незаменимым помощником для всех, кто занимается переводом художественной литературы на английском языке.
Читать бесплатно онлайн Английский для переводчиков. Книга 1. Перевод художественной литературы на примерах произведений великих писателей - Татьяна Олива Моралес
Вам может понравиться:
- Турецкий язык. Изафеты. Теория, схемы, упражнения с ключами - Татьяна Олива Моралес
- Интенсивный курс турецкого языка. Часть 1 (А1-В2) - Татьяна Олива Моралес
- Сборник упражнений (настоящее время на -yor, аффиксы сказуемости, падежи, притяжательные аффиксы, изафеты). Турецкий язык - Татьяна Олива Моралес
- Турецкий язык. Краткий грамматический справочник (времена, наклонения, залоги, причастия) - Татьяна Олива Моралес
- Турецкий язык. Перевод прозы на примере романа «Kürk Mantolu Madonna. Часть 1». Практикум с заданиями (В2–С1) - Татьяна Олива Моралес
- Турецкий язык. Перевод прозы на примере романа «Kürk Mantolu Madonna. Часть 2». Практикум с заданиями (В2-С1) - Татьяна Олива Моралес
- Азбука и букварь +. Учимся читать, писать, считать и заучивать стихи - Татьяна Олива Моралес
- Турецкий для детей. Настоящее время на -yor (Şimdiki Zaman) - Татьяна Олива Моралес
- Непарадигматическая лингвистика - Татьяна Николаева
- Провинциальные письма. Тверская литература 1990-х годов - Владимир Кузьмин
- Английская грамматика с Васей Пупкиным - Наталия Городнюк
- Literarische Texte als Sprechanlässe im Deutschunterricht - Наталья Евгеньева
- Англо-русский словарь военно-технической и сопутствующей лексики и сокращений с комментариями. 2-е издание. Часть II: S – Z, сокращения, комментарии - Б. Киселев
- Весёлое правописание. Постарайся, не спеши, правильно пиши «Жи-Ши» - Галина Мухина-Алферьева
- Они ещё живы - Андрей Маричев
- Часы жизни - Наталья Максимова
- Осмысленность чувств и желаний - Александр Алтунин
- О пользе похвалы третьим лицам - Александр Алтунин