Захребетник - Генри Олди

Захребетник

Страниц

75

Год

2008

В волшебном мире, населенном дипломированными чародеями и обладателями магии, чудеса невозможны только на первый взгляд. Колдун, считающий себя всеядным властелином магии, обречен столкнуться с чудом, выходящим за его пределы. И вот здесь, в самом сердце волшебного царства, находится удивительное явление – ментальный паразит-захребетник, привязанный к молодому мастеру клинка. Это создание, похожее на спрута разносчика снов, терзает подсознание спящего в гробу вампира, наполняя его ужасом и бессонными ночами.

Но это еще не все! В этом загадочном и калейдоскопическом мире, внукам сорентийской кликуши и Слепого Циклопа быть не такими, как все. Он рождается безумцем, но наделен губительным третьим глазом, который позволяет ему видеть невидимое и понимать скрытое значение вещей.

Однако, несмотря на все эти таинственные и фантастические явления, Олди, герой нашей истории, не может отделаться от вечных проблем человечества. Под влиянием невероятных событий и необыкновенной силы магии, он задается вопросами, на которые сложно найти ответ. Сколько стоит миг милосердия в мире, где каждая добрая мысль и действие входит в сферу магической энергии? Скажите, какие цены сегодня на честь и отвагу? И какими мерами измерить победу над самим собой в мире, где реальность смешивается с магией?

Вот такие интересные рассуждения порой проникают в душу самого Олди, заставляя его задуматься о природе мира и самого себя. Ведь в этом удивительном мире, где чудеса и магия пропитаны в каждом его уголке, человеческие проблемы остаются вечными, независимо от наличия волшебства и волшебных существ.

Читать бесплатно онлайн Захребетник - Генри Олди

Повесть первая,

или

Захребетник

Глаз за глаз. Зуб за зуб. Сколько дашь, столько и вернется. Добром за добро, злом за зло. Воздалось по заслугам. Баш на баш. И так далее. Что-то в этой общепринятой системе счисления мне всегда казалось неестественным. Хотя я так и не смог определиться, что именно…

Из записей Нихона Седовласца

CAPUT I,

в котором плещут волны и цветут дикие абрикосы, кричат чайки и торговцы, врачуются душевные раны и затеваются случайные знакомства, а также выясняется, что от вкуса халвы до звона клинков – девять с половиной шагов по прямой

Солнце сияло.

Море шумело.

Бульвар Джудж-ан-Маджудж кипел жизнью.

– Фисташки! Жареные фисташки!

– Шербет! Вкусней поцелуя красавицы! Гуще крови героя! Дешевле чужого горя! Налетай, наливай…

– Ай, кебаб! Вай, кебаб!

– Дай кебаб!

– Сувениры! На память! На добрую память, на вечную память!..

– Перстни с джиннами! Лампы с джиннами! Кому город разрушить? Кому дворец построить? Кому в Дангопею слетать?

– Халва! Идешь мимо, уже сладко…

– Эй, зеваки! Эй, ротозеи! Отправляйтесь с Кей-Кубадом Бывалым в хадж по достопримечательностям! Дворец султана Цимаха! Руины Жженого Покляпца! Собрание мумий Бейлер-бея! Кто не видел, зря жизнь прожил!

– И вот этот кисломордый иблис, чья душа – потемки, чье сердце – омут смердящий, а руки подобны крючьям могильщика, и говорит мне скверным голосом: «Душенька, если вы согласитесь выйти за меня замуж, я буду счастливейшим человеком в мире…»

– А ты?

– А что я? Замуж-то хочется…

На востоке как на востоке, особенно в Бадандене. А уж если не спеша идти по знаменитому бульвару Джудж-ан-Маджудж, спускаясь к морю… Право слово, уважаемые, ничего в мире восточней не найдешь, хоть сто лет скачи в нужном направлении. Только зря время потратите.

Судите сами!

Родинки на щеках красавиц здесь похожи исключительно на комочки амбры. Тюрбаны на лысинах мудрецов возвышаются, как кипарисы в предгорьях ад-Самум. Доблесть воинов вопиет к небу, нега гаремов стелется ароматным дымом кальяна; любопытство приезжих расцветает алой розой в райском саду. Юноши в Бадандене стройны, как ла-лангское копье, мальчики прекрасны, как песнь соловья, а зрелые мужи рассудительны, как целый диван визирей, брошенных в зиндан за головотяпство.

О халве уже можно не говорить.

– Халва! Ореховая!

– Халва-а-а! Фисташковая!

– Подсолнечная!

– Морковная!

– С кунжутом! С сабзой!

– По усам течет, сердце радуется…

– …ва-а-а-а!

В кипении страстей, в облаке ароматов, под вопли торговцев и сплетни отдыхающих, по бульвару шел молодой человек в камзоле цвета корицы, изящный и задумчивый. Дамы всех возрастов, пригодных для легкого флирта или любви до гроба, провожали его взглядами, за которые иной ловелас пожертвовал бы фамильным состоянием.

Но объект дамского интереса шел дальше.

Молодому человеку было слегка за двадцать, и он полагал себя циником.

Циником в такие годы становятся, потерпев крах в романтическом увлечении, растратив казенные деньги или разочаровавшись в идеалах. Джеймс Ривердейл, виконт де Треццо – а именно так звали нашего молодого человека, – приник к утешительным сосцам цинизма в связи с третьим вариантом.

Еще недавно у него имелись идеалы.

Дивные и возвышенные.

И вот они рухнули, столкнувшись с действительностью.

Едва оправившись от ран, в частности, от перелома челюсти – увы, чаще всего идеалы, рушась, дают идеалисту по зубам! – он порвал с былыми соратниками, о чем уведомил их в письменной форме, ждал вызова на дуэль, не дождался, сутки выбирал между веревкой и ядом, не выбрал, купил себе два камзола: черный с серебром и цвета корицы с золочеными крючками – и наконец спросил совета у горячо любимого дедушки: