Улыбающийся человек - Джозеф Нокс

Улыбающийся человек

Страниц

185

Год

В русском языке впервые появляется продолжение захватывающего дебюта в детективном жанре, который получил лестные отзывы от «Crimescene Magazine» и Ли Чайлда. Роман «Сирены», описывающий приключения Эйдана Уэйтса, быстро стал бестселлером в Англии в 2017 году и был переведен на 18 языков. Огромный успех книги привел к текущей экранизации всей трилогии студией Lookout Point, известной своими работами, такими как «Подходящий жених» и «Джентльмен Джек».

Сюжет нового произведения разворачивается в закрытом отеле-паласе, куда наш главный герой, детектив-констебль Эйдан Уэйтс и его напарник детектив-инспектор Сатклиф, вызываются на весьма странный случай. На пятом этаже пустующего исторического здания они обнаруживают мертвого человека – загадочного, смуглого и с голубыми глазами, который широко улыбается. Его одежда выглядит прилично, но не имеет никаких документов и даже этикетки на ней сорваны. Еще более странное – с кончиков пальцев удалена кожа, а зубы подточены под коронки. Как раскрыть убийство человека, которого казалось бы не существовало? Все усложняется, когда Эйдану начинает являться призрак из его прошлой жизни, но поразительным образом воплощающийся в реальность...

Слово автору: «Я был вдохновлен реальным нераскрытым убийством, произошедшим семьдесят лет назад, когда я начал писать „Улыбающегося человека“. Что особенно вызывает интерес – идентичность жертвы до сих пор неизвестна. Для меня это самое таинственное и загадочное дело в криминальной истории человечества».

Читать бесплатно онлайн Улыбающийся человек - Джозеф Нокс

© Е. В. Матвеева, перевод, 2021

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2021

Издательство АЗБУКА®

Все началось со стука в дверь.

Сейчас от этой мысли он болезненно морщится. Прикрывает глаза, проводит рукой по лицу. Его память полна тяжелых воспоминаний, и воскресить их способна любая мелочь. Наэлектризованный воздух перед грозой, запах свежести после дождя. Он может погрузиться в воспоминания, сидя за столиком напротив очередной девушки или нового коллеги, – все равно люди не задерживаются в его жизни надолго. Поле зрения заволакивают радужные сполохи, как бывает, если долго смотреть на яркий свет.

– Кажется, за дверью кто-то есть, – произнес старческий голос.

Воскресенье, начало одиннадцатого, наверное, они ложились спать.

Дом – еще крепкий тюдоровский особнячок – был рассчитан на любые бедствия, кроме дождя. Сквозь дверной витраж виднелись тазы, в которые капала вода с потолка. Видимо, поэтому стук услышали не сразу. Мальчик снова постучал, отступил от двери и оглядел дом. Великоватый для пожилой супружеской четы, он обладал тем, чего не было в привычных мальчику тесных комнатушках с тонкими стенами. Собственным характером.

По-другому и не могло быть в такой глуши.

Старушка открыла дверь и позвала мужа. Старик был еще дряхлее и с трудом волочил ноги. Он поправил очки на носу и воззрился на дрожащего мальчика. Худого как спичка, бледного, с застывшим взглядом. В насквозь промокшей тонкой футболке и брюках. Супруги оглядели темный двор. Похоже, мальчик пришел один.

Старушка озабоченно наклонилась к нему:

– Что случилось, милок?

Мальчик молча дрожал.

Старушка снова близоруко вгляделась в темноту, потом ласково взяла мальчика за руку, завела в дом и закрыла дверь.

– Совсем озяб, – сказала она мужу, ведя ребенка в гостиную.

Старик запер дверь на засов и пошел за ними, поглядывая на мокрые следы на плиточном полу.

Мальчик был босиком.

– Меня зовут Дот, – представилась старушка. – А это Сай.

Ребенок не ответил. Пожав плечами, Дот нашла одеяло, поставила греться воду. Сай сидел на диване, нервно потирая руки. Из-за темных кругов под глазами мальчик выглядел старше своих семи-восьми лет. Он не глядел по сторонам и вообще, похоже, не замечал ничего вокруг. Просто смотрел куда-то перед собой. Вернулась Дот с грелкой, и Сай ласково погладил жену по руке. Мальчик тут же посмотрел на них, будто впервые видел такой жест.

– Как тебя зовут? – спросила Дот, укрывая мальчика одеялом и подкладывая к его ногам грелку.

Мальчик задрожал еще сильнее. Сжал зубы, чтобы не стучали, и зажмурился.

– Полицию вызовем? – обратилась Дот к мужу.

Тот закивал и поднялся с места, радуясь, что ему нашлось дело.

Дот растирала мальчику лоб и виски. Казалось, у него кровь кипит от жара.

– Дот… – позвал Сай из коридора.

– Иду, – ответила она и вышла из комнаты.

Мальчик неслышно выбрался из-под одеяла и подошел к двери. Щелкнул выключателем, потом еще раз и еще. Выглянул в коридор. Сай и Дот озадаченно смотрели на неработающий телефон. Мальчик на цыпочках прокрался к двери, отодвинул засов, открыл дверь.

Какая-то фигура отделилась от темноты и медленно двинулась к дому. После дождя на небе высыпали звезды – в городе мальчик таких не видел. В их свете стоящий перед ним человек казался тенью – черной, чернее ночи.