Твоя твердыня - Ветер Морвейн

Твоя твердыня

Страниц

15

Год

В земли Августории Кали попала не только как жена брата короля, но и как хранительница богатств тех земель. Ее красота и мудрость завораживали всех, и она стала истинной принцессой. Однако на севере мятеж закрепился в сердце Принца крови, и Кали оказалась в качестве пленницы. Её дорогой супруг был обречен на смерть на рассвете следующего дня. Но те, кто имеет власть в королевстве, не сдаются так легко. Они собираются разыграть новую карту - выдать Кали замуж за другого влиятельного человека, чтобы переплести северные интриги с ее судьбой.

Я, автор этого произведения, постаралась скомбинировать эмоциональные сцены с ограничениями возрастной цензуры, чтобы оставить читателя в напряжении и дать полную картину событий. Я надеюсь, что моя попытка привнести остроты и интригу получилась успешной.

Однако стоит отметить, что происходящие события в этой книге не связаны с сюжетом повести "Завещание короля". Все книги из цикла "Цветы полуночи" представляют собой отдельные и независимые истории, со своими уникальными персонажами и весьма разнообразными мирами. Что именно объединяет эти книги - это атмосфера, которая возникает благодаря общим историческим деталям.

Первая книга "Завещание короля" рассказывает историю Морвейна Ветра, вторая книга "Добровольная пленница" повествует о судьбе этой же героини, а третья книга "Фаворитка мятежного герцога" представляет читателю ещё одну волнующую историю Морвейна Ветра. Наконец, четвертая книга "Твоя твердыня" окунет вас в еще одно захватывающее приключение славного Морвейна Ветра.

Читать бесплатно онлайн Твоя твердыня - Ветер Морвейн



Приёмный зал дворца Авроры в самом сердце Вечного города больше походил на солнце, расстилавшее по небосводу свои лучи, чем на те скромные по здешним меркам аппартаменты, к которым Калли привыкла.
Она знала, что в Августии Остеррайх не скупятся на лоск. Свиты местных герцогов могли составлять несколько десятков человек, не считая охраны и слуг. И столько же, если не больше, вмещал в себя каждый дворец. Но даже по меркам Августии апартаменты Боренсхайтов преввосходили любой разумный размер. Это был скорее город в городе, чем просто дворец. Город, в который по приказу августа съезжалась не только вся семья короля, каждый со своим двором, но и все владетели провинций от Южного моря до Лазоревых гор. Многочисленные фонтаны били вдоль аллей, и ветер, всегда настолько сильный здесь, что чайки ломали крылья, пытаясь пересечь город от одной границы до другой, относил их в сторону, осыпая придворных мириадами брызг.
Тем смешнее на ухоженных зелёных аллеях смотрелась она, в изодранной нижней рубахе из грубого льна, перепачканной кровью и грязью — по обычаю Остеррайха прежнюю одежду сорвали, прежде чем отвести пленницу на суд. Тем больше взглядов устремлялось на неё.
Едва охрана пропустила сквозь ворота процессию из двух кирасиров и их подопечного, Калли попыталась воспользоваться возможностью и задрать голову вверх — но Жольт тут же рванул цепь с такой силой, что Калли оступилась и едва не уткнулась носом в лужу пролившейся из фонтана воды.
Оба стражника захохотали и потянули её вперёд, так что Калли оставалось лишь тащиться за ними следом, потупив взгляд, и стараться не замечать, как таращатся на неё все кругом.
Она и её провинция жили иначе — но они тоже знали, что такое позор. И Калли оставалось лишь стискивать зубы и думать о том, что придёт день, и она отомстит — если, конечно, завтра же утром её не прикажут колесовать.
Повинуясь движению стражей, Калли рухнула на покрытый мозаикой зелёных и белых мраморных плит пол. Она замерла на коленях, не пытаясь поднять головы, и стала ждать.
Август ещё не изволил занять свой трон. Зато любопытствующие уже собрались кругом и ожидали продолжения представления, распахнув рты.
— Говорят, Рудольф устраивал вечера в присутствии друзей, и каждый мог потрогать её, — услышала она женский голос немного вдалеке.
Калли лишь сверкнула взглядом, не поднимая головы, и в зрачках её отпечаталось отражение немолодой дамы с высоко поднятым коконом волос на голове, который украшала фигура крылатого корабля. Дама жеманно прикрывала веером лицо.
— А вы бы стали трогать эту дикарку, фрау Рац? Вам мало молоденьких пажей, которые развлекают вас?
— А вы, мсьё Вёрёш, как будто бы нет. Говорят, эти северяне в постели весьма хороши. Чувственны и отзывчивы. Вас, как мужчину, это должно привлекать куда более, чем меня.
— Потому я и удивлён.
— Может, попросим её у августа? Уверена, он не решится вам отказать.
Калли стиснула зубы и сосредоточилась на узоре мраморных плит, в шахматном порядке тянувшемся вдоль всего зала. Она разглядывала их с таким упорством, как будто намеревалась совершить подкоп, только бы не слышать новых и новых звучавших за спиной слов.
Но вот вдалеке послышались тихий звук шагов и шелест драгоценной ткани. Всё в зале стихло, так что Калли теперь слышала стук собственного сердца.