Помни мой голос - Санта Монтефиоре

Помни мой голос

Страниц

95

Год

2023

Захватывающий роман о людях, переживающих трагические события прошлого века.

Корнуолл, 1944 год. Жизнь молодых влюбленных Флоренс и Руперта разрушается из-за войны. После исчезновения Руперта Флоренс остается одна с ребенком. Но спустя время она обнаруживает стихотворение в книге, которое начинается с фразы "Жди меня, и я вернусь".

Лондон, 1988 год. Перед свадьбой двадцатипятилетнего Макса снится кошмар из его детства, который ставит его посреди сражений Второй мировой войны. Он пытается разобраться с этими видениями и отправляется в путешествие, которое приводит его в Корнуолл, к Руперту Дашу.

Мельбурн, 1995 год. Семидесятипятилетняя Флоренс Левесон получает загадочное письмо...

Это история о реальных событиях, о жизни, которая переплетается с мистикой и загадками прошлого. Автор романа описывает, как ему были рассказаны реальные события Саймоном Джейкобсом, которые он окутал покровом вымысла, вызывая у читателей вопросы о реальности происходящего.

"Помни мой голос" - это не просто роман, это погружение в таинственный мир реинкарнации и связи душ через разные эпохи. Для тех, кто любит эмоциональные произведения и ищет ответы на вопросы о смысле жизни, этот роман станет настоящим открытием.

Для любителей книг Кристин Ханны и Джоджо Мойес, а также фанатов романов Одри Ниффенеггер, Сары Джио и Джин Сантополо. Первая публикация на русском языке.

Добавленная информация: Роман "Помни мой голос" предлагает читателям уникальный взгляд на вечные темы любви, судьбы и реинкарнации. Автор приглашает вас погрузиться в историю, которая никого не оставит равнодушным и заставит задуматься о загадках жизни.

Читать бесплатно онлайн Помни мой голос - Санта Монтефиоре

Original title:

Wait for me

by Santa Montefiore


Все права защищены.

Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.


Copyright © 2023 by Montefiore Ltd. This edition is published by arrangement with Curtis Brown UK and The Van Lear Agency

© Симонов К. М., наследники, 2023

© Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «Манн, Иванов и Фербер», 2023

* * *

ПО РАССКАЗУ САЙМОНА ДЖЕЙКОБСА.

ОСНОВАНО НА РЕАЛЬНЫХ СОБЫТИЯХ


Моей чудесной жене Анне-Лизе за терпение и любовь и нашим детям Амелии, Бенджамину и Ханне за ту радость, которую они дарят нам обоим.

Саймон Джейкобс

Себагу, Лилочке и Саше – ветрам, поднимающим меня ввысь.

Санта Монтефиоре

Да, был я здесь давно.
Когда, зачем те дни молчат.
В дверях я помню полотно,
Трав аромат,
Вздох ветра, речки светлое пятно.
Я знал тебя давно.
Не помню встреч, разлук, мой друг:
Но ты на ласточку в окно
Взглянула вдруг,
И прошлое – ко мне пришло оно.
Все было уж давно?
И времени, унесшись прочь,
Как жизнь, вернуть любовь дано:
Смерть превозмочь
И день, и ночь пророчить нам одно?[1]
«Внезапный свет», стихотворение Данте Габриэля Россетти (1828–1882)

Пролог

Южная Австралия, декабрь 1995 года

Мэри-Элис Делавэр перечитала письмо. Нелепость. Абсолютная бессмыслица и, учитывая обстоятельства, дерзость. Всё это было настолько абсурдным, что она не сразу осознала, как громко смеется. Оторвавшись от письма, Мэри-Элис бросила взгляд на дворовую лужайку, где мелькала широкополая мамина шляпа. Флоренс Левесон выпалывала сорняки на клумбе и подвязывала к опорным колышкам разросшиеся стебли дельфиниумов. Уверенная, что праздность разъест ее кости, как ржавчина – автомобиль, Флоренс Левесон в свои семьдесят шесть лет ни минуты не сидела без дела. «Активность – главный закон сохранения энергии», – твердила она, копаясь в саду, прогуливаясь с бассетом Базом, выпекая пироги, играя на фортепиано и, к немалому замешательству дочери, занимаясь йогой. Лицезреть ее мать, облаченную в лайкру, Мэри-Элис никому бы не пожелала.

Показать ей письмо или нет?

Мэри-Элис решила повременить. В конце концов, торопиться некуда. Флоренс наверняка выбросит письмо в мусорную корзинку. Не то чтобы ее матери недоставало чувства юмора. Напротив, подтрунивать над собой и окружающим миром Флоренс умела лучше всех знакомых Мэри-Элис. Смех – чудесный бальзам, заживляющий сердечные раны. Бесценный дар для тех, кто, как ее мать, пережил страшнейшие потрясения. Мэри-Элис не сомневалась, что если кто-то и способен по-настоящему оценить безумие послания, то это Флоренс. И все же… И все же что-то не давало ей покоя. Тень сомнения, предчувствие, что именно теперь матери изменит ее прославленное чувство юмора. Тогда Мэри-Элис пожалеет, что показала ей письмо. Надо действовать осторожно. Такие письма не забываются.

На конверте значилось имя Мэри-Элис Делавэр, но само письмо было адресовано Флоренс Левесон. В записке, вложенной в конверт, отправитель без всяких намеков пояснял, что решение, показывать содержимое матери или нет, ложится на плечи Мэри-Элис. Хотя бы в этом отправитель проявил такт – позволил Мэри-Элис первой ознакомиться с письмом и затем сделать выбор. Надо отдать ему должное – по всей видимости, он думал над каждой строкой, заботливо подбирал каждое слово. Вообще-то письмо было восхитительным. Настолько восхитительным, что очаровало Мэри-Элис. В этом и состояла загвоздка, над которой Мэри-Элис ломала голову. Отправитель, человек явно образованный и утонченный, не походил ни на сумасшедшего, ни на человека с недобрыми намерениями. Тем не менее письмо оказалось крайне деликатным и, что ж, эксцентричным.