Призрачный омут - Адриана Мэзер

Призрачный омут

Страниц

70

Год

Саманта Мэзер - девушка, которая необычайно привлекает неприятности. С тех пор, как она переехала в Салем, ее жизнь оказалась безустанной погоней за самыми невероятными приключениями. Однако настоящая опасность ожидала ее в собственных снах.

В 1912 году, тетя и дядя Саманты отправились в путешествие на "Титанике". Какой ужас пройдет по спине Саманты, когда она начнет видеть видения о том знаменитом лайнере столетней давности. Беспокойным становится ее будущее, по мере того, как она погружается все глубже и глубже в сновидениях о корабле, который обрекает ее на жуткую судьбу.

Саманта понимает, что необходимо что-то сделать, чтобы изменить свое прошлое, чтобы извлечься из этой пугающе роковой ситуации. Она должна справиться с духами и призраками прошлого, чтобы не стать их жертвой. В противном случае, она рискует навсегда утонуть в бездонной пропасти между реальностью и миром призрачных образов.

Саманта должна противостоять своей проклятой судьбе и, возможно, использовать свою интуицию и силу собственной воли, чтобы справиться с ужасами, которые поджидают ее. Она должна пробиться сквозь пелену времени и изменить прошлое, чтобы спасти свою будущую судьбу. Страшные препятствия стоят на ее пути, но Саманта готова идти до конца.

Это история о силе духа, о поиске себя в самых мрачных моментах и о возможности изменить свою судьбу, даже если это кажется невозможным. Вопрос лишь в том, сможет ли Саманта победить темные силы, которые прячутся в глубине ее прошлого, и спастись от проклятия, которое преследует ее.

Читать бесплатно онлайн Призрачный омут - Адриана Мэзер

Глава 1

Избежать любой ценой

Я отпиваю немного горячего какао, не дешевого разведенного порошка из пакетика, а настоящего домашнего напитка с густым шоколадным вкусом. Миссис Мэривезер ставит тарелку исходящих паром круассанов на середину обеденного стола. Они ароматно пахнут тающим сливочным маслом, а Джексон ухмыляется, готовясь впиться зубами в тост:

– Ты опять с утра выглядишь как панк-рокерша.

Ощупываю волосы и чувствую, что они действительно встали торчком. Улыбаюсь.

– Зато не забыла смыть зубную пасту с лица.

Джексон даже не оглядывается на мою фразу, а продолжает спокойно жевать.

– Сэм против Джекса – утро понедельника, раунд первый, – комментирует отец, наливая вторую порцию кофе в кружку с надписью «ПАПА НОМЕР 1», и смотрит на миссис Мэривезер. – Боюсь, наши дети пошли по нашим стопам, Мэй. Соседи, лучшие друзья, угрюмые характеры.

Миссис Мэривезер прикладывает к уголкам рта белую тканевую салфетку и заявляет:

– Я была ангелом, если мне память не изменяет. Это твоя мама грозилась, что ее сын будет целый месяц полоть сорняки в саду, если она еще раз найдет рогатку на своем рабочем столе.

Папа улыбается ей в ответ, а я внезапно замираю, переставая жевать. Пока он лежал в коме, я словно брела по бесконечному темному коридору. Уверена, когда-нибудь я привыкну, что он вот так просто сидит рядом, пьет кофе и улыбается. Но последние шесть месяцев каждое мгновение с папой кажется украденным временем.

– Ни для кого не секрет, что рогатка была твоя. – Глаза папы лукаво поблескивают. – Не рановато для склероза? Может, тебе стоит чаще разгадывать кроссворды?

Миссис Мэривезер поднимает брови.

– Осторожней со словами, Чарли, а то я расскажу, как ты пытался подшутить над мисс Уолтерс. Ключевое слово здесь «пытался». – Она поворачивается к нам с Джексоном. – Думаю, вы знаете ее как миссис Хоксли.

– Что, ты в детстве разыграл мою учительницу? – спрашиваю отца. Неудивительно, что та всегда подозрительно косится на меня.

Папа качает головой. Я вижу в нем благородство и достоинство: седина на висках, уверенность, большие карие глаза. Если отец захочет, то может весь мир заставить заткнуться одним своим видом – стоицизмом и строгими рубашками, застегнутыми на все пуговицы. Но сейчас он энергичен и весел, наслаждается жизнью.

– Я точно должен услышать эту историю! – восклицает Джексон.

Папа смотрит на часы:

– Разве вам не пора собираться в школу?

– Все было настолько плохо, па? – интересуюсь я, зачерпывая вилкой чернику со взбитыми сливками.

– Почему ты одета как мальчик? – раздается за спиной девичий голос.

Вилка со звоном выпадает из рук, черника летит в лицо Джексону, а я резко поворачиваюсь на стуле.

В полуметре от меня стоит девочка лет десяти в старомодном розовом платье. Ее каштановые волосы заплетены в две косички, перевязанные лентами. Она хихикает, щуря темные глаза и морща маленький носик, увидев, что одна улетевшая черника прилипает к щеке Джексона. Кроме нее, никто не смеется.

Джексон вытирает лицо и устремляет яростный взгляд на меня, не обращая на девочку ни малейшего внимания. По спине пробегает холодок – он ее не видит. Я зажмуриваюсь, переводя дыхание пару секунд, и вновь поворачиваюсь к столу. Папа, Джексон и миссис Мэривезер с тревогой смотрят на меня.

– Все в порядке? – спрашивает миссис Мэривезер.