Марек и гуцульская колдунья - Зофия Мельник

Марек и гуцульская колдунья

Страниц

100

Год

2023

С самого первого дня, как я увидела тебя в доме пани Фелиции, такого обольстительного и загадочного мальчишку, мой внутренний мир перевернулся с ног на голову. Твоя непредсказуемость и безудержность заставляли меня беспокоиться и наблюдать за тобой даже в те самые моменты, когда ты пребывал в уединении во время водных процедур. Я была поражена твоей безразличностью ко мне, как будто я была невидимкой, не имеющей никакого значения в твоей жизни. Каждый раз, когда ты пренебрегал моим присутствием, я испытывала желание подчинить тебя своей воле и довести до предела терпения. Мне хотелось обучить тебя смирению и реверансам, поразить тебя кнутом до посинения, пока ты не начнешь жалобно визжать, словно домашнее животное. Мои эмоции доходили до крайности, и я не могла найти выход.
А теперь я решила, что буду обладать тобой на своем собственном острове. Ты станешь моим пленником, будешь трудиться на моей плантации, проводить свои дни в темнице и есть из миски, как последнее существо. Я с большим удовольствием буду наслаждаться тобой, придумывая тысячи унизительных пыток. Ты будешь выполнять мои капризы, даже если это будет означать полизать мои ноги. Я оставлю на тебе след, как клеймо, свидетельствующий о твоей зависимости от меня. Я жажду полностью исчерпать тебя, чтобы ты навсегда выскочил из сферы моего интереса!

Но давай оставим это всего лишь фантазией, которая привнесет изюминку в нашу историю.

Читать бесплатно онлайн Марек и гуцульская колдунья - Зофия Мельник




ГЛАВА ПЕРВАЯ


Старый двухэтажный дом, где живет Ольга Майер с племянником Теофилом стоит на Волхонской улице, на самом отшибе. Возле дома есть небольшой запущенный садик, где из талого осевшего снега торчат кривые яблоньки и голые черные кусты. За садиком начинается пустырь, на пустыре стоят сколоченные из чего попало сараи, а между этих сараев бегают и брешут беспризорные собаки, а за пустырем тянутся железнодорожные пути. На одном из путей стоит бесконечный товарный состав из цистерн и крытых вагонов. Неподалеку от дома пани Майер находится железнодорожная станция. Мареку пришлось потратиться на билет и проехать три остановки на электричке от центрального вокзала.

– Честно сказать, пан Дембицкий, я ожидала, что вы будете… Ну, постарше немного, – замечает пани Майер.

В её голосе Мареку слышится сомнение.

Ольга Майер – невысокая склонная к полноте женщина, миловидная и улыбчивая. Её каштановые волосы завиты мелкими кудряшками. Маленькие быстрые глазки пани Майер подведены черной тушью. Она сидит на краешке дивана с прямой спиной, чинно сложив на коленях маленькие ручки. На пани Майер длинная клетчатая юбка и черный джемпер с воротом.

– Положим, мне двадцать семь, – говорит Марек, – просто я слежу за собой и занимаюсь спортом.

Марек бессовестно лжет. Во-первых, ему двадцать три, а во-вторых, никаким спортом он не занимается и любит поваляться в кровати до полудня. Он не очень высок, но хорошо сложен. Марек не позволяет себе ходить с длинными волосами, как это модно у нынешней молодежи. Марек всегда аккуратно подстрижен, а еще, чтобы выглядеть постарше он отпустил усы. Он сидит на стуле с высокой спинкой напротив Ольги Майер в старом, но еще вполне пристойно выглядящем черном костюме и белой в голубую полоску рубашке.

– Я окончил факультет журналистики Варшавского университета, – снова врет Марек, на самом деле его отчислили с первого курса. – А после заочно учился на историческом и юридическом факультетах. У меня довольно обширная практика в Варшаве, пани Майер. И не так много свободного времени, как бы мне того хотелось.

Пани Майер вздыхает. Её острые черные глазки недоверчиво разглядывают Марека – его ношенный костюм, эти его нелепые усики и старательно расчесанные на косой пробор темно-карие волосы.

– Пани Майер непременно нужно дожать, – говорит сам себе Марек. – Иначе обратно мне придется идти пешком, потому что денег на билет уже не хватит. Просто ума не приложу, куда же деваются злотые! Я вроде что-то зарабатываю, хожу по ученикам каждый день, а в кармане все время пусто!

– Сейчас, скажу я вам, очень непросто найти приличного репетитора, – замечает Марек. – Знали бы вы, сколько в Варшаве развелось проходимцев… Вы, помнится, говорили по телефону, что репетитор нужен для вашего племянника? А какой предмет? История? Математика? У меня почему-то не отмечено в ежедневнике…

– Все верно, – соглашается Ольга Майер. – Речь идет о моем племяннике, Теофиле.

Марек внимательно с серьезным и немного печальным лицом слушает тетушку, боясь ненароком спугнуть.

На обтянутом коричневой рогожкой диване подле пани Майер лежат перевязанные ленточкой длинные гладкие прутья, срезанные, вероятно, с куста ивы в садике под окном. Поверх прутьев лежит старый номер газеты «Вечерняя Варшава». В этой газете в разделе объявления на последней странице каждые две недели Марек размещает короткий рекламный текст. Это объявление составил для Марека его приятель Игнаций. И сейчас Мареку живо вспоминается тот зимний вечер в кафе «Сорока» на Банковской площади. Стоял небывалый для Варшавы мороз, и черные широкие окна кафе покрылись сказочными ледяными узорами, и сквозь заиндевевшие стекла едва была видна черная площадь с трамвайными путями и матовые мерцающие в ледяной мгле белые шары фонарей.

Вам может понравиться: