Фреймовое представление семантики поэтического текста - Евгения Масленникова

Фреймовое представление семантики поэтического текста

Страниц

150

Год

2014

В данной замечательной книге представлен новаторский подход к анализу переводческой речемыслительной деятельности, который рассматривается в коммуникативно-прагматическом аспекте. Опираясь на фреймовый подход, авторы глубоко раскрывают семантику поэтического текста, представляя читателям уникальную методику его интерпретации. Это исследование также затрагивает важную тему стратегий «управления» текстовым фреймом, рассматривая их особенности и влияние на смысловые трансформации в поэтических произведениях.

Особое внимание уделено национально- и культурно-маркируемым стратегиям текстопонимания и текстовосприятия, которые определяют причины смысловых трансформаций в поэтических текстах. Авторы предлагают новые подходы к анализу переводимости и передачи культурного кода через поэтический текст.

Эта книга станет незаменимым ресурсом для преподавателей, аспирантов и студентов, изучающих проблемы перевода и межкультурной коммуникации. Также она заинтересует всех читателей, кто желает расширить свои знания в области перевода и глубже понять сущность переводческой деятельности.

Читать бесплатно онлайн Фреймовое представление семантики поэтического текста - Евгения Масленникова

Введение

Термин «античная1литература» подразумевает литературу двух древних рабовладельческих2 обществ: греческого и римского. Отсюда вытекают и хронологические, и территориальные, и географические рамки изучаемой нами литературы. Под хронологией имеется в виду граница, отделяющая античную литературу от литературы доклассового общества, средних веков и от литературно-художественного творчества стран Древнего Востока (Вавилона, Ассирии, Индии, Китая и пр.).

Само употребление слова «античность», согласно европейской культурной традиции, к греко-римскому обществу, не совсем правомерно, поскольку литературы Древнего Египта, Вавилонии гораздо древнее, и связано с тем, что народы Европы были непосредственными культурными и экономическими преемниками рабовладельческой культуры Древней Греции и Древнего Рима.

Греческая литература – древнейшая литература Европы. Развивается практически самостоятельно, без использования опыта других литератур. Проникновение фольклора и литературных традиций Востока происходит в период, когда собственно древнегреческая литература была создана. Кроме того, следует заметить, что по своим художественным достижениям, хотя с этим могут не согласиться некоторые исследователи, античная литература Греции была намного выше литератур древневосточных обществ.

Римская литература развивается позже, преемственно она непосредственно связана с греческой литературой, однако новые условия быта, политики диктовали новые цели и задачи, формы и содержание литературы Древнего Рима.

Основные черты античной литературы: содержательность, проблемность, жизненность, широчайший охват действительности, изображение человека во всем многообразии, доступном писателям и драматургам этой эпохи, диалектичность, глубочайшее идейное содержание – позволили сохранить значение, далеко выходящее за рамки времени, а лучше сказать, литература античности в стадии расцвета – литература, неподвластная времени.

Особо следует отметить многообразие форм и художественно – стилистических приемов, выработанных литературой Греции и Рима: практически все жанры, присущие в будущем литературе Нового времени, а многие жанры даже сохранили свои названия (по большей части греческие: ода, комедия, трагедия, элегия, эпиграмма и др.)

Необходимо добавить, что античность – творческий источник, из которого черпают темы и принципы позднейшие литературы средневековой и новой Европы, и, прежде всего, литературы эпохи Возрождения и классицизм3 XVII-XVIII веков.

Рабле и Сервантес, Шекспир и Гете, Шиллер, Радищев и Пушкин – вот далеко не полный перечень поэтов и писателей, испытавших несомненное влияние античной литературы на свое творчество… Л.Толстой, увлекшийся греческой литературой, будучи зрелым писателем, автором «Войны и мира», изучает древнегреческий язык, чтобы читать в подлиннике Гомера и Гесиода.

Говоря об античной литературе, следует отметить, что основными источниками для изучения художественных произведений этого периода являются древнейшие памятники, сохранившиеся, к сожалению, по большей части, не полностью. Кроме того, произведения древних авторов известны нам по более поздним источникам, то есть в переписанном виде. От некоторых из них дошли только отрывки, о других мы знаем лишь их названия. Время жестоко к тому материалу, на котором древние авторы запечатлевали свои творения, многие из которых мы называем сейчас мировыми шедеврами. Камень, глина, папирус и пергамен – жестокая природа, но еще более жесток человек: рушились города, горели библиотеки, завоевателям не нужны были книги покоренных народов. А о будущем они не помышляли…