Ведьмы поместья Муншайн - Бьянка Мараис

Ведьмы поместья Муншайн

Страниц

185

Год

Прекрасная книга для осеннего вечера, полная волшебства и магии. Вас ждет не только увлекательная история о современных ведьмах, но и уникальные расклады Таро, а также рецепты настоящих зелий! Все ощущения, которые вы испытывали, следя за событиями в сериале «Зачарованные», оживут вновь. Но теперь вы погрузитесь еще глубже в мир волшебства, попадая в уникальное сестринство ведьм поместья Муншайн.

Эта книга расскажет вам историю о смелых и сильных женщинах, которые объединились, чтобы спасти свое любимое поместье. Чтобы достичь своей цели, ведьмы готовы использовать любые средства. Вас ждут захватывающие расклады Таро, погружение в магию зельеварения и рецепты для создания простого, но счастливого человеческого бытия.

Каждый день ведьмы поместья Муншайн сталкиваются с обычными женскими проблемами, но у них есть нечто особенное, что удивит вас и научит чему-то новому. Они продемонстрируют вам свою силу и способность преодолевать любые препятствия. Приготовьтесь открыть для себя волшебный мир, который зачарует вас своей красотой и загадками.

"Бьянка Мараис - настоящий гений" - заявляет Энн Пэтчетт, полностью восхищенная книгой. "Эта книга - вариант ведьминского "Золотых девочек", но здесь вы не найдете только целительные чизкейки", добавляет Стивен Роули. "Она прекрасно написана, захватывающая и очень веселая. В ней так много ярких образов, душевной теплоты и забавных ситуаций. Это настоящая гимна женской дружбе", уверяет Сьюзен Виггс.

Не упустите возможность окунуться в мир волшебства и встретиться с зачарованными героинями, которые покажут вам свой уникальный взгляд на жизнь и силу истинной дружбы.

Читать бесплатно онлайн Ведьмы поместья Муншайн - Бьянка Мараис

Bianca Marais

THE WITCHES OF MOONSHYNE MANOR

Copyright © 2022 by Bianca Marais

This edition published by arrangement with Taryn Fagerness Agency and Synopsis Literary Agency

© 2022 by Harlequin Enterprises ULC

© Чулкова С., перевод на русский язык, 2023

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2023

Посвящаю эту книгу всем умным, неутомимым, неистовым, смешным, хулиганистым и талантливым женщинам, с которыми я имею счастье быть знакома. Спасибо, что каждый день утверждаете меня в мысли, что женская дружба – самое сильное в жизни волшебство. Жду не дождусь, когда мы вместе состаримся и переедем в поместье Муншайн. Чур, комната с кроватью на дереве моя!


Ведьмы поместья Муншайн

Урсула

Ведьма-ясновидящая

Коренастая, глаза ярко-синие, волосы пепельные, коротко стриженные, скромная, все время сомневается в себе, кое-что скрывает от остальных.


Иезавель

Ведьма-соблазнительница

Волосы длинные черные, глаза карие с поволокой, красивая, отвечает за выпивку в доме, похотливая, нравом неукротимая, меняет любовников как перчатки.


Айви

Ведьма-ботаник

Высокая, седые волосы заплетены в косу и уложены в пучок, глаза зеленые, носит очки в тонкой металлической оправе, вся в татуировках, дотошная, официальная хозяйка поместья, следит за всеми.


Табита

Ведьма-агорафоб

Имеет лицо упокоившейся ведьмы, происхождения африканского, носит платье с подплечниками, вечно хмурая, обидчивая, имеет домашнюю питомицу по имени Виджет, точит зуб кое на кого.


Квини

Ведьма-изобретательница / ответственная за сестринство

Носит дреды, как у Боба Марли, любит ходить в ботинках «Док Мартенс», грубоватая, нетерпеливая, хранит в карманах всякую всячину.


Руби

Отсутствует в поместье.

Очень необычная, яркая, несравненная.

Вырвана из привычной среды обитания.

1

Суббота, 23 октября Утро

За полчаса до сигнала тревоги, не звучавшего вот уже много десятков лет (четыре суматошные старухи и престарелая ворона сорвутся из-за него со своих мест в разных концах поместья и побегут к месту сбора), Урсула просыпается от настойчивого стука. Такое ощущение, что невидимый великан барабанит костяшками пальцев по оконному стеклу. Это очень плохой знак, первый в череде многих других.

Вырвавшись из паутины сна, Урсула кряхтя откидывает одеяло – эх, старые больные косточки. Урсула привыкла спать голышом, сейчас она даже более голая, чем при рождении (ибо была из того редкого числа младенцев, что родились в сорочке).

Шлепая босыми ногами по полу, Урсула подходит к окну и наконец понимает, откуда исходит этот странный стук: толстая ветвь ангельского дуба колотится о стекло ее окна на третьем этаже. Дерево сотрясают сильные порывы ветра, оно словно танцует шимми, что удивительно. Ведь многие женщины знают: надо танцевать так, как будто на тебя никто не смотрит. Хотя, впрочем, возможно, дерево трясется от страха.

Лес, почти подступивший к саду поместья Муншайн, тоже беспокоен. Деревья гнутся к земле, словно кланяясь невидимому хозяину. Угольно-черное небо вихрится, все птицы разлетелись кто куда, а деревья беспрестанно о чем-то перешептываются. То ли делятся секретами, то ли предупреждают о чем-то – Урсула не может разобрать, и это еще сильней выбивает ее из колеи.

Установленная на самой границе поместья огромная растяжка «