Зелье для принцессы - Эми Маккаллох

Зелье для принцессы

Страниц

160

Год

2025

Произошло нечто поистине удивительное – принцесса Эвелин, захваченная чарами волшебного зелья, влюбилась в собственное отражение. Чтобы спасти любимицу королевства, король собрал лучших зельеваров страны. Им предстоит отправиться в захватывающее приключение на поиски редчайших компонентов для создания исцеляющего лекарства. Так началась Великая Охота – грандиозное состязание, в котором зельевары сталкиваются с смертельными испытаниями на каждом шагу, а зрители затаив дыхание следят за их судьбой.

В этом колоритном мире живёт Саманта, простая девушка с поразительным даром. Её предки, когда-то почитаемые алхимиками на королевском дворе, сейчас оказались в сложной ситуации. Для её семьи, сломленной времени и обстоятельствами, победа в соревновании могла бы стать шансом вернуть утраченные позиции и благосклонность короны. Однако как ей состязаться с могуществом и ресурсами могучей корпорации «ЗороАстер», известной своей беспощадной конкурентной борьбой? И сколько готова она пожертвовать, сблизившись с загадочным и притягательным Зейном Астером, который станет её главным соперником на этом пути к славе и признанию?

По мере того как Саманта погружается в мир алхимии и магии, ей предстоит не только побороть внешние преграды, но и разобраться в своих чувствах, проверить свои собственные границы и научиться тому, что истинная сила не всегда заключается в могуществе, а иногда – в дружбе, верности и вере в себя. Всё это делает её путешествие не просто борьбой за победу, но и поиском своего места в этом волшебном мире.

Читать бесплатно онлайн Зелье для принцессы - Эми Маккаллох

Amy McCulloch

The Potion Diaries

Text copyright © 2015 by Tiger Tales Ltd All rights reserved.

© Погосян Е.В., перевод на русский язык, 2024

© Оформление. ООО «Издательство „Эксмо“», 2025

Джульет, чей волшебный талант делает возможным всё


Глава 1. Принцесса Эвелин


На кончике пальца, там, куда укололо остриё ножа, расцвела маленькая капелька крови. Она поднесла палец к сосуду и следила за тем, как капля падает, окрашивая розовую жидкость на дне в густой тёмно-синий цвет. Странно.

Ей всегда казалось, что приворотное зелье должно быть алым, а не синим.


Глава 2. Саманта


Слой грязи, покрывавшей бока стеклянной склянки, был таким толстым, что под ним невозможно было разглядеть даже намёк на этикетку. Я поспешно провела по нему рукавом, пока не вспомнила строгий мамин наказ не пачкать приличную одежду. Тогда я взяла тряпку, которую сунула сегодня утром в карман джинсов. Пришлось изрядно потрудиться, пока удалось оттереть надпись, сделанную витиеватым дедушкиным почерком. Она отлично сохранилась, только кое-где чернила корявыми пальцами расползлись по трещинам на старой бумаге.

«Бёрд дю Мерлин».

– Не может быть! – вырвалось у меня, а по спине от восторга побежали мурашки. Пришлось вернуть склянку на полку и сделать несколько вдохов, прежде чем продолжить.

– Ты что там нашла? – Моя лучшая подруга, Анита, смотрела на меня со своего насеста перед верхними полками.

Мы вдвоём балансировали на старых лестницах на колёсах, перемещавшихся вдоль тридцати шести пыльных полок на высоте трёх уровней. У нас был уговор. Анита помогает выполнить грандиозную крышесносную инвентаризацию нашей семейной лавки с вековыми залежами микстур, зелий, трав и прочих необходимых алхимику веществ. Взамен я обещала пойти с ней на концерт в честь восемнадцатилетия принцессы, который будут транслировать из королевского замка на большие экраны, хотя мне делалось тошно при одном упоминании об этом. Правда, я на всякий случай прихватила с собой книгу в рюкзаке.

Я широко улыбнулась, и Анита с трудом подкатила свою лестницу ко мне. Старые направляющие рельсы забились пылью, а колёса не желали вращаться, даже несмотря на то, что я сама их недавно смазала.

Я повернула склянку наклейкой к ней. Она тихонько присвистнула.

– Думаешь, это настоящее?

– Откуда я знаю? – сказала я. Но сердце так и выскакивало из груди. Всякий раз, копаясь на этих полках, я словно погружалась глубже и глубже в тайный забытый клад и верила, что однажды найду здесь что-то грандиозное. Может, эту вот склянку. Я читала в журнале «Природа и зелья» об одном растении, под названием «борода волшебника». Может, это его устаревшее название. Память машинально подсказала способы употребления «бороды волшебника»: «Главный ингредиент в зельях, помогающих при шоке, – держать пять минут в горячей (но не кипящей) воде, чтобы облегчить переживание трагических новостей». Пожалуй, не такая уж это и редкость, и я напрасно так разволновалась.

Однако, если это окажется настоящей бородой Мерлина – в смысле, его самого… ну, мне тут же стало ясно, как мы оплатим ремонт крыши, дыру в которой я обнаружила только вчера (весьма неприятным образом, проснувшись с мокрой головой) и временно залепила строительным скотчем.

Я обхватила пальцами крышку и с силой попыталась её повернуть. Потребовались усилия, но наконец она слетела со склянки, выпустив облако пыли прямо мне в лицо.