Чернильные орешки - Тэми Ли

Чернильные орешки

Автор

Страниц

15

Год

2024

Юдзиро, искатель силы и знаний, погружался в тайные практики, которые позволяли ему покидать свое физическое тело и исследовать мир потустороннего. Однажды, увлеченный собственными открытием, он утратил связь с телом, когда его верный слуга, считая хозяина мертвым, похоронил его. Пойманный в ловушку между мирами, Юдзиро был вынужден искать новое обиталище и вселился в бедное тело дезертира.

Вокруг него развернулась новая реальность, и он ощущал себя совершенно потерянным в формате чужой жизни. Понимая, что его существование находится под угрозой, Юдзиро решает отыскать собственную могилу, осознавая, что время уходит. Случайно он столкнулся с Соитиро Сано, целеустремленным детективом, который в данный момент занимается расследованием таинственного исчезновения наследного принца.

К его удивлению, Юдзиро быстро осознал, что теперь он обитает в теле именно этого принца. Сано, обладая острым умом и интуицией, вскоре начинает заметить несоответствия в поведении принца, помогая Юдзиро раскрыть свою истинную сущность.

Однако в стенах дворца происходит трагедия: загадочная смерть одной из служанок вызывает подозрения у Сано. Он начинает подозревать, что исчезновение принца и убийство могут быть взаимосвязаны. Каждая встреча между детективом и принцем превращается в напряженное сражение умов, где не только интересы Юдзиро, но и его жизнь находятся на карте.

В этой истории переплетаются нити тайн, предательства и открытий, и пока Юдзиро пытается вернуть свою жизнь, Сано все глубже погружается в закулисные интриги дворцовой жизни. Эти два персонажа должны преодолеть свои различия и научиться работать вместе, чтобы раскрыть правду о том, что на самом деле происходит в королевстве, иначе потеря может стать необратимой.

Читать бесплатно онлайн Чернильные орешки - Тэми Ли

Императорский двор. Столица мира и покоя.


Присыпанная лепестками дворцовая площадь пустовала. Облетела сакура, и все кругом было белено: каменные ступени лестниц, веранды, черепичные крыши и многоярусные пагоды. На шпилях развивались узорчатые флаги. Кое-где из окон струился мягкий рассеянный свет. К этому обилию прибавлялся свет позолоченных фонариков. Звеня и постукивая, подвесные колокольчики издавали восхитительную мелодию ветра в предрассветной тишине. Их единственными слушателями являлась дворцовая стража.

Казалось, ничто не способно разрушить прелесть этого утра до того, как прозвучит зловещий тембр гонга и, пробуждая императорский двор ото сна, будет долго вибрировать в воздухе.

Дворец Сэйредэн – место постоянного пребывания высочайшей особы – не спал и подсвечивался изнутри тысячами светильников. Слуги и придворные с сердцем, стесненным от горести, то вбегали во дворец, то выбегали из него. Тускло светились фонари в их руках.

Монахов при дворце числилось много. Вдобавок, к ним пригласили окрестных заклинателей и отшельников из храмов, чтобы избавить императора от неизвестной хвори: весь вечер император не мог найти себе места – то вставал, то ложился, и все время тяжко вздыхал. Шесть дворцовых врачей осматривали, ощупывали его и давали лекарственные настои.

Читались заклинания защиты от злых духов и их изгнания, сжигались благовония, применялись различные техники исцеления от шиацу до рисования магических печатей из киновари.

Вокруг больного сгрудились люди и теснились в узком пространстве. За раздвижной перегородкой так же скопились люди, которым не нашлось другого места, и возносили молитвы.

К ночи сообщили, что у императора затруднено дыхание из-за отека гортани. Оно стало шумным, хриплым, пульс участился. Его бросало в холодный пот, сознание было помутнено, постель и одежда его были страшно измяты. Он побледнел, а руки приобрели синеватый оттенок. Дышал он шумно, с хрипом, все тело отекло как у утопленника и как-то обмякло. Ничего сделать не могли. Заклинатели и монахи ощущали собственное бессилие и тревожно переглядывались. Не заботясь о достоинстве, императрицы-супруги и дочери сидели возле больного с заплаканными лицами.

Пожилые дамы, всхлипывая украдкой, шептались о проклятии.

«Хоть ты не вмешивай какое-то древнее проклятие», – говорили одни.

«Так ведь все уже об этом говорят. Это не то проклятие, не то скверна… Но дело в том, что человек умирает от заражения множества глаз, которые выступают по всему телу», – отвечали на это.

«Да что ты? Какая мерзость!» – вздрагивал кто-то из впечатлительных.

«Вот и думайте, почему император отек, как утопленник, и чего бы иначе призвали монахов и заклинателей. Все дело в проклятии!»

Долгие годы власть была сосредоточена в руках одной единственной семьи, которая стала значительной силой и сплотила вокруг себя местную знать, а правление стало переходить от отца к сыну и не имело ничего общего с заслугами перед государством. Земли эти считались проклятыми, а каждый правитель этих земель умирал неестественной смертью раньше времени.

Глава сыскного ведомства – Соитиро Сано – задержался на службе, считая неправильным отправляться почивать, когда всех придворных снедало беспокойство за жизнь императора. Он вышел в ночной сад. Луна светила сквозь прозрачные облака, и этот свет ясно очерчивал в темноте неотесанные валуны сада камней, а белый гравий, «расчесанный» на тонкие бороздки, переливался как горный пласт снега на солнце.