Тайна поместья Эбберли - Кейт Латимер

Тайна поместья Эбберли

Страниц

235

Год

2025

Англия, 1958 год. Шестилетней давности загадочное исчезновение хозяйки поместья, талантливой писательницы Клементины Вентворт, будоражит умы местных жителей. Об этом событии ходят легенды, но фактов не осталось — ни улик, ни следов. Весьма таинственным образом витает в воздухе недоброе семейное проклятие, словно тень, охватывающая поместье.

1964 год. Работая в библиотеке, расположенной в этом самом поместье, Айрис Бирн обнаруживает письмо, написанное леди Клементиной, затерянное между страницами древней книги. Письмо, полное эмоций и тайн, пробуждает в девушке стремление разгадывать загадку исчезновения писательницы, несмотря на скептицизм окружающих, которые считают, что ей это не по силам.

Куда же пропала леди Клементина? Какую судьбу она встретила? Кроме того, в памяти местных жителей сохранилась история о загадочном ребенке, появившемся в Эбберли два десятилетия назад. Кто он и какое значение имеет в этой запутанной истории? Поговаривают также о призраке женщины в черном, который будто бы вернулся из далекого прошлого, чтобы внести свой вклад в эту мрачную головоломку.

Айрис, движимая любопытством и смелостью, начинает собственное расследование, полном опасностей и неожиданных открытий. Она вскоре осознает, что разгадка может не только изменить ее жизнь, но и расставить все точки над "i" в прошлом семьи Вентворт. Каждый шаг к правде становится рискованным, ведь темные тайны поместья Эбберли готовы разлучить тех, кто не боится взглянуть в глаза давним призракам.

Читать бесплатно онлайн Тайна поместья Эбберли - Кейт Латимер


© Margarita Fedorenko, Nosyrevy / Shutterstock.com / FOTODOM

Используется по лицензии от Shutterstock.com / FOTODOM

© Латимер К., 2025

© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2025

* * *


К счастью, по роду своих занятий я имею большой опыт чтения неразборчивых рукописей.

Диана Сеттерфилд

Пролог

7 сентября 1964 года

Она раздвинула шторы и невольно задержалась у окна. За окном был парк. Посыпанные белым гравием дорожки разбегались между деревьями и терялись в густой тени, а осенние цветы на клумбах пестрели жёлтым и винно-красным. Точно переговариваясь, посвистывали невидимые птицы, и любой бы подумал, как счастливы должны быть люди, живущие в подобном месте…

Айрис Бирн и раньше не была уверена, что Дэвид Вентворт, хозяин поместья Эбберли, так уж счастлив, но то, что произошло здесь вчера… Она не думала, что когда-либо станет свидетельницей подобных событий.

Наверняка во всём Эбберли никто ночью и глаз не сомкнул. Айрис уж точно, и никакие приготовленные миссис Пайк травяные чаи не помогли. Пока она не чувствовала себя невыспавшейся, – слишком взвинченной была, – но в висках уже ощущалась тяжесть, предвестница головной боли.

Айрис не знала, во сколько именно Уилсон ездил за газетами в деревню, но решила, что даже если сейчас ещё рано, она всё равно спустится в кухню и подождёт там, чтобы просмотреть газеты сразу, как только Уилсон их принесёт.

Уходя, Айрис закрыла дверь спальни на ключ – впервые за всё время, что провела в Эбберли. Вообще, большинство дверей в доме было заперто, потому что комнаты не использовались, но спальни хозяев, гостей и прислуги оставались открытыми. Свою Айрис закрыла не потому, что боялась, что кто-то прокрадётся в её комнату и что-то унесёт, она просто безотчётно боялась.

Когда она вошла в кухню, миссис Пайк сидела на стуле возле окна и – чрезвычайно редкое явление! – ничего не делала. Просто смотрела на розовые кусты за окном. Глаза у неё были заплаканные.

Айрис поздоровалась и хотела спросить, был ли уже Уилсон с почтой, как заметила, что в печи горит огонь. В кухне до сих пор стояла монструозно-огромная чугунная печь, которая появилась здесь, наверное, при строительстве дома, в восемнадцатом веке. Миссис Хендерсон, повариха, готовила на современной плите, но печь убирать не стали: с литьём в виде витых колонн и медальонов, с изящно выгнутой решеткой, она выглядела почти как украшение. Угля в печи, конечно же, не было, но сегодня в топке ярко полыхало пламя. Сквозь решётку Айрис рассмотрела, что это горят газеты.

Не прошло и десяти секунд, как пламя утихло, а бумага превратилась в горстку пепла.

– Да, это сегодняшние, – сказала миссис Пайк, не дожидаясь, когда Айрис её спросит. – Не хочу, чтобы сэр Дэвид читал ту дрянь, которую они понаписали!

Миссис Пайк поднялась со стула, взяла метёлку, стоявшую в углу, и подошла к печи. Громыхнула решёткой и вымела пепел в поддон.

– Вот так! – объявила она.

– Он всё равно прочитает, если захочет, – сказала Айрис.

– Да, но не сегодня утром! Сразу после… – миссис Пайк вернула веник в угол и пошла к мойке сполоснуть руки.

Её покатые плечи высоко поднялись, а потом медленно опустились. Миссис Пайк издала громкий вздох, похожий на стон.

– Бедные, бедные мальчики… – прошептала она. – Как тяжело им придётся.