Иди и жди морозов - Марта Краевская

Иди и жди морозов

Страниц

215

Год

2020

В мрачных лесах Волчьей Долины господствуют лешие, а озера заполняются необъяснимыми смертями. Незримые призраки и жуткие упыри скитаются здесь ночами, наполняя воздух зловещими шорохами. Этот отдаленный край раньше был обитателем оборотней, но сейчас о них осталась лишь страшная легенда и завалы разрушенной крепости в глубине леса. Каждая из деревень имеет своего хранителя, хотя последний погиб в схватке с нечистью. Теперь его приемная дочь, талантливая травница Венда, должна защищать местных жителей. Однако, несмотря на ее сострадание и силу духа, ей не хватает какого-либо опыта и она слишком юна для такого груза. Выбора у нее нет, и теперь она отвечает не только за безопасность своих сограждан, но и борется со своими личными страхами, сомнениями и подступающим безумием, вызванным огромной ответственностью. Слово о приближающемся возвращении Да Верна, последнего живого оборотня, начинает распространяться по долине. Это вызывает у местных жителей страх и тревогу, ведь возможно, Да Верн вернулся, чтобы отомстить за смерть своих потомков. Но Венда не способна остановиться, она готова сразиться с возвращенцем и защитить все, что ей дорого. В этом испытании она будет вынуждена преодолеть свои собственные страхи и найти внутри себя силу, которой никогда прежде не осознавала.

Читать бесплатно онлайн Иди и жди морозов - Марта Краевская

Marta Krajewska

IDŹ I CZEKAJ MROZÓW


Copyright © Marta Krajewska

© Ирина Шевченко, перевод, 2020

© Елена Шевченко, перевод, 2020

© Василий Половцев, иллюстрация, 2020

© ООО «Издательство АСТ», 2020

Пролог

– Волчья Долина, – прохрипел старик. – Не ходите дальше…

Он закашлялся кровью, внезапно вытянувшись как струна, протяжно застонал, скрючившись в предсмертных судорогах, и вот уже мертвые глаза таращились на верхушки деревьев.

Женщина в красивых одеждах наклонилась, чтобы расслышать его слова, на мгновение замерла над телом, словно ожидая, что старик еще что-то скажет, протянула руку и закрыла ему глаза. Затем выпрямилась, расправила кроваво-красное платье.

Горный лес был окутан вечерним туманом. За спиной путешественницы нетерпеливо топтались два коня. Они устали, так как всадники бродили среди деревьев с самого утра.

– Что он сказал? – спросил вооруженный мужчина, наклоняясь в седле. – Куда на тракт?

В раздумьях, его спутница медленно повернулась, поправила лютню, привязанную к седлу.

– Не успела спросить. Придется тут заночевать, похоронить его. Но мы уже близко. Этот человек – хранитель долины. Я рассказывала тебе о нем, – повысила она голос и еще раз взглянула на старика. После смерти его лицо словно разгладилось, оно смотрелось так странно рядом с жестоко растерзанным телом и окровавленной культей вместо правой руки.

Тот, кто ее оторвал, утащил добычу с собой.

Глава 1. Право мужей и отцов

Дочь знахаря бежала через лес, лавируя между соснами. На лице застыло упрямство, а темные волосы спутались от быстрого бега. Сейчас она думала только о том, чтобы не споткнуться о корень или не попасть ногой в скрытую под листвой нору. Судя по выражению глаз, вперед ее гнала ярость. Стрелой она выскочила на поляну, раздвигая на бегу ветки деревьев, растущих на краю леса. Перепрыгнула нагретый солнцем куст ежевики. Зацепилась ногой за прошлогоднюю лозу, потеряла равновесие и, коротко взвизгнув, упала на траву.

– Демоны Велеса! – выругалась она, быстро поднимаясь.

– Муу-уу!! – ответила ей корова, удивленная неожиданным появлением хозяйки.

Раздраженно отряхивая платье, девушка внезапно замерла, резко выпрямилась и пружинистым шагом подошла к животному, которое все еще непонимающе таращилось на нее.

– Ах ты, зараза! – крикнула она, а корова от удивления перестала жевать. – Я собственными руками оторву твою рогатую… – Она внезапно замолчала, заметив сидящих рядом на траве женщину и девочку. – голову, – закончила она медленно. – Здравствуйте, госпожа Вильо.

Женщина едва заметно кивнула головой, еле сдерживая смех.

– Привет, Венда.

Госпожа Вильо отличалась тем типом красоты, которая не поддается влиянию времени. Сколько Венда помнила, Вильо всегда выглядела так, и ни беременность, ни роды, ни трудная жизнь в горах не испортили ее фигуру. Черные как смоль до пояса волосы падали на спину прямыми, тяжелыми прядями, сияя на солнце. Черные глаза искрились весельем.

С запутанными волосами и раскрасневшимся от бега лицом Венда ощущала себя огромной и неуклюжей. И к тому же была абсолютно уверена, что госпожа Вильо никогда не гонялась за коровой по лесу и не приземлялась на куст ежевики. И уж, конечно, не при свидетелях.

– Так и думала, что в конце концов ты придешь, – женщина усмехнулась, движением головы указывая на корову. – Снова убежала?