Под землями Кирк-Йэтема - Mairead Korx

Под землями Кирк-Йэтема

Автор

Страниц

190

Год

Связь с миром, который лежит за гранью нашего восприятия, никогда не остаётся незамеченной. Как только потусторонние сущности ощущают твоё присутствие, существует риск того, что ты внезапно станешь проводником между двумя мирами. В ходе подготовки к школьной вечеринке, посвящённой традиции Хогмани, шутливое настроение Джулии, Эрика и Джейка быстро меняется, когда они, желая развлечься, решают включить старое радио, найденное в темном углу подвала.

Что изначально казалось забавным приключением, стремительно превращается в настоящее испытание. Друзьям предстоит не только окунуться в историю своей школы, но и столкнуться с мрачными тайнами, скрывающимися под её фундаментом. Все улики указывают на то, что под Кирк-Йэтемом зреет нечто зловещее. Какой секрет хранит эта старая школа? И смогут ли они справиться с последствиями своего любопытства, или поплатятся за его проявление?

Эта история о том, как невинное любопытство может пробудить нечто, что лучше бы оставалось в покое. Столкнувшись с неизвестным, Джулия, Эрик и Джейк должны найти в себе смелость, чтобы разгадать старинные загадки и, возможно, даже вступить в битву с теми, кто уже давно покинул этот мир.

Читать бесплатно онлайн Под землями Кирк-Йэтема - Mairead Korx

© Korx M., текст, 2023

© Издательство «Союз писателей», оформление, 2023

© ИП Соседко М. В., издание, 2023

Глава 1

Сломанное радио / Broken radio

Предпраздничная неделя в Кирк-Йэтеме, крошечном посёлке недалеко от города Келсо, выдалась самой шумной из последних рабочих дней. Казалось бы, маленькую, территорию ежедневно с утра до вечера облагораживали к Хогмани[1] сотни жителей и работников местной власти. На домах и уличных фонарях постепенно появлялись длинные гирлянды в традиционных цветах – белом и голубом, переплетаясь с пышными венками из ягодного тиса, украшенными ленточками и блёстками. Дороги, едва припорошенные снегом, тщательно очищались специальными машинками, и люди за рулём этих самых машинок, для настроения, обвешивали их корпуса праздничными колокольчиками и бантиками. Нельзя было встретить ни одного прохожего, который бы не насвистывал рождественскую песенку Роберта Бёрнса или не нёс в бумажном пакете ёлочные игрушки. Нельзя было заглянуть в любой магазинчик – будь то свечная лавка или бакалея – и не услышать праздничную музыку по радио. Витрины и стёкла торговых точек были обклеены блестящими звёздами и снежинками, а внутри вместо привычных лампочек теперь светили гирлянды. Словом, посёлок готовился к встрече Нового года очень основательно, стараясь соблюсти все местные традиции и не забыть про личные предпочтения.

Из свечной лавки под странным названием «Огоньки у йети», запыхавшись, выбежал Джейк. Его джинсовая куртка с подшёрстком, надетая поверх футболки, была расстёгнута, а под мышкой торчало что-то большое, завёрнутое в серую плотную бумагу. Он ловко миновал пару улочек Кирк-Йэтема, быстро дыша через рот и отплёвываясь от редких снежинок и, скинув капюшон с головы, с пинка открыл дверь в магазин сладостей. Продавщица подпрыгнула от неожиданности, когда парень, поскользнувшись у порога, подлетел к прилавку и выложил на него длинный список, наскоро написанный косым почерком на клочке пергамента.

– Девять плиток молочного шоколада, четыре плитки белого, две плитки горького, пучок мяты, баллончик с взбитыми сливками, баночка солёной карамели и пакет маршмеллоу, – выпалил Джейк, даже не глядя в список. – Прекрасно выглядите сегодня!

– Спасибо, – улыбнулась женщина, отряхивая руки от сахарной пудры. – Готовитесь к Хогмани в школе? – Она принялась выгружать необходимые продукты на прилавок и неожиданно расчихалась от обилия пудры. – Простите!

– Сам не люблю посыпки такой консистенции из-за того, что вечно забиваются в нос, – ободряюще произнёс Джейк. – Да, уже вовсю украшаем академию вдоль и поперёк. И, как происходит каждый год, за покупками отправляют именно меня. – Он положил на деревянное блюдечко несколько купюр.

– Значит, можешь много утащить! – подмигнула продавщица и сложила покупки в большой пакет. – Солёную карамель привезли сегодня, и она ещё не до конца остыла. Если приготовите что-то на днях, получится очень вкусно!

– Это для чаепития в кружке радиотехники. Эрик попросил купить. Для школьного стола хватит и шоколада. Из него можно сделать множество блюд!

– Да-да! Чего только стоят свежие ягоды в шоколадной поливке и с кусочками мармелада сверху… – женщина вздохнула и, положив сверху продуктов чек, снова чихнула. Джейк помахал ей и пулей понёсся в следующий магазин – за хлопушками.