Револьвер для адвоката - Майкл Коннелли

Револьвер для адвоката

Страниц

205

Год

2015

Когда-то в прошлом Микки Холлер был причастен к мирному автомобильному бизнесу, ведя салон автомобиля в городе. Однако его клиентами не были обычные люди, а опасные уличные бандиты, хулиганы, байкеры и мелкие наркодилеры. Мир тогда был совсем иным, но сейчас Микки стал опытным и успешным адвокатом, оставив это опасное прошлое позади.

Но часто прошлое настойчиво навязывается в жизнь, и на этот раз оно неожиданно стало захватывающим изложением случившегося. Знаменитая красавица ночи, по прозвищу "ночная бабочка", была жестоко убита в Лос-Анджелесе. Прежде она была клиенткой и старой подругой Микки. Удивительным образом главным подозреваемым в этом зверском преступлении стал сутенер Андре Лакосс. Однако он настаивает на своей невиновности, и Микки Холлер, зная его доверчивую историю, склоняется к вере в его невиновность.

С честью и решимостью защитить своего подзащитного, Микки принимает на себя роль частного детектива и начинает свое собственное расследование. Быстро осознавая, что истина может быть опасной, он понимает, что необходимо разоблачить настоящего убийцу Лос-Анджелесской красавицы ночи. Однако темные силы, желающие замять этот скандальный случай, начинают вести охоту на адвоката.

С самыми внутренними угрозами и опасностями, Микки Холлер продолжает проникаться уникальной настойчивостью и сильным желанием найти истины. Ведь кто-то всегда готов похоронить правду вместе с адвокатом, вместе с его упорством и расследованием. Будущее Лос-Анджелеса и судьба Микки Холлера теперь становятся неразрывно связанными, и только открывая тайны и узнавая всю правду, Микки сможет спасти не только своего подзащитного, но и самого себя.

Читать бесплатно онлайн Револьвер для адвоката - Майкл Коннелли

© Hieronymus, Inc., 2013

Школа перевода В. Баканова, 2015

© Издание на русском языке AST Publishers, 2015

Часть 1

Глори Дейз

Вторник, 13 ноября

1

Хотя к свидетельской трибуне я направился с радушной улыбкой, на самом деле я намеревался нейтрализовать женщину, которая сидела на месте свидетеля.

Только что Клэр Уэлтон опознала в моем клиенте человека, который в канун прошлого Рождества, угрожая револьвером, вытащил ее из «мерседеса». Согласно показаниям, именно он толкнул ее на землю, а затем скрылся, прихватив машину, сумочку и все пакеты из торгового комплекса, которые она предварительно загрузила на заднее сиденье. Уэлтон заявила, что подсудимый, помимо всего, лишил ее чувства безопасности и уверенности в себе. Впрочем, в этой краже – краже настолько личного имущества – его не обвиняли.

– Доброе утро, миссис Уэлтон.

– Доброе утро.

Слова приветствия в ее устах прозвучали как мольба о помощи: «Пожалуйста, не мучайте меня». И немудрено – все в зале суда понимали: мне платят как раз за то, чтобы я ее помучил. Помучил и этим разрушил дело против моего клиента Леонарда Уоттса. Тем не менее почтенная женщина за шестьдесят отнюдь не производила впечатления слабой.

Уэлтон, домохозяйка из Беверли-Хиллз, стала одной из трех жертв, которые пострадали во время предрождественской череды ограблений, вылившейся в девять обвинений против Уоттса. Полиция окрестила вора «Бандит-стукни-по-бамперу». Физически сильный мужчина выискивал в торговых центрах женщину, преследовал ее и на красном сигнале светофора провоцировал аварию. Когда жертва выходила из авто оценить ущерб, он, угрожая оружием, забирал и транспорт, и вещи. Вещи он закладывал или продавал, а машины сбывал на запчасти.

Но все это лишь вменялось в вину, и дело зависело от того, кто мог опознать в Леонарде Уоттсе преступника. Поэтому Клэр Уэлтон оказалась особенной: она стала ключевым свидетелем процесса.

Лишь она указала присяжным на Уоттса, уверенно заявив, что именно он совершил данное преступление. За два дня сторона обвинения вызвала уже семь человек, однако Уэлтон была единственным надежным свидетелем. Заноза номер один; если удастся ее благополучно вытащить, все остальные вылетят сами собой. Выходит, либо я выбиваю страйк, либо присяжные упекают Леонарда Уоттса в тюрьму. Надолго.

К свидетельской трибуне я подошел с одним листочком в руке – оригиналом рапорта, составленным первым прибывшим на место преступления патрульным. После вооруженного угона Клэр Уэлтон позаимствовала у кого-то сотовый и сделала звонок в 911. Рапорт был приобщен к делу стороной обвинения. Я запросил соответствующее разрешение, получил одобрение судьи и положил документ на край свидетельской трибуны. Уэлтон отшатнулась; наверняка большинство присяжных это заметили. А затем, отойдя к кафедре между столами обвинения и защиты, я стал задавать вопросы:

– Миссис Уэлтон, перед нами рапорт с места преступления, составленный в тот день, когда вы стали жертвой неприятного инцидента. Вы помните, как говорили с офицером, который прибыл к вам на помощь?

– Конечно, помню.

– Вы рассказали ему, что случилось, верно?

– Да. Меня еще всю трясло…

– Тем не менее вы смогли рассказать, что произошло, и он составил рапорт с описанием человека, который вас ограбил и угнал ваш автомобиль. Так?