Вся в белом - Алафер Берк, Мэри Хиггинс Кларк

Вся в белом

Страниц

150

Год

2017

Организуя новую серию своего популярного телешоу "Under Suspicion", посвященного нераскрытым преступлениям, бравый журналист Лори Моран решает расследовать уникальный случай, который кажется "необычным" для ее передачи: пропажу невесты пять лет назад. Никто не знает, было ли совершено преступление. Возможно, женщина не погибла, не находится в заточении, и на самом деле проживает счастливую жизнь, где-то на другом континенте. Однако страдания матери, которая все эти годы безуспешно искала свою дочь, заставляют создательницу шоу посвятить выпуск отмененной свадьбе.

На месте, где должны были отметить радостное событие, собрались ключевые участники отложенной церемонии. Среди них был жених, которого многие подозревают в преступлении: невеста завещала ему значительное наследство. С тех пор он успел вступить в брак со своей подругой, влюбленной в него еще со времен учебы в колледже...

В ходе своего расследования Лори решила провести собственное расследование с помощью частного детектива, чтобы разобраться в этой таинственной истории. Она проникает в секретные материалы, исследует телефонные переговоры, проводит собственные интервью с семьями, друзьями и свидетелями, чтобы найти хоть какие-то ответы и развенчать мистерию этой исчезновения невесты.

Чем дальше заходит расследование, тем больше тайн и темноты всплывает на поверхность. Следы приводят их к неожиданным свидетелям и новым подозреваемым. Лори не сможет отказаться от этого дела, пока не узнает правду о том, что произошло с пропавшей невестой. Ее репутация и карьера на кону, и она готова пойти на все, чтобы пролить свет на это загадочное преступление и найти истинного виновного.

Читать бесплатно онлайн Вся в белом - Алафер Берк, Мэри Хиггинс Кларк

Mary Higgins Clark and Alafair Burke


All Dressed in White


Copyright © 2015 by Nora Durkin Enterprises, Inc. Originally publishes by Simon & Schuster, Inc.


© Соколов Ю. Р., перевод на русский язык, 2016

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Э», 2017

Благодарности

Теперь мы уже знаем преступника! И все прочие персонажи нашей истории больше не находятся «под подозрением».

А я снова получила удовольствие от своего сотрудничества с Алафер Берк, коллегой по писательскому ремеслу. Объединять творческие усилия – такое интересное занятие!

Нашим наставником на этом пути вновь была Мэрисью Руччи, главный редактор издательства «Simon & Schuster». Тысяча благодарностей ей за помощь.

Спасибо доктору Фредерику Джаккарино за полезную консультацию по медицинским аспектам повествования.

Вперед, вперед, вперед, команда! В моем случае команда – это «выдающийся во всех отношениях супруг», Джон Конхини, дети и моя правая рука, Надин Петри. Они всегда рядом, всегда готовы поддержать и помочь основательным советом. Благодарю вас, мерси, грасиас – и так далее, и так далее, и так далее.

Спасибо и вам, мои дорогие читатели. Я всегда думаю о вас, когда пишу. Если уж вы решили читать мои книги, я хочу, чтобы занятие это доставило вам удовольствие.

Благодарю и благословляю,

Мэри

Пролог

Невеста, светясь, предстает перед ним —

Вся в белом перед нареченным своим[1].

Это случилось в Палм-Бич в середине апреля, в четверг, в отеле «Гранд Виктория». Аманда Пирс, будущая невеста, примеряла свадебное платье с помощью своей давней подруги Кейт Фултон.

– Слава богу, как раз! – проговорила она, когда застежка «молнии» наконец преодолела коварную точку чуть выше талии.

– Не думаю, чтобы ты хоть на самую малость могла предположить, что оно тебе не подойдет, – деловитым тоном произнесла Кейт.

– Ну, после того как я столько сбросила в прошлом году, на талии уже могло что-то отложиться. И я решила, что лучше будет проверить сегодня, чем в субботу. А то мы с тобой еще возились бы с «молнией», когда мне уже было бы пора идти к алтарю.

– Не возились бы, – с пылом возразила подруга невесты. – Не понимаю, почему ты так нервничаешь. Посмотри на себя в зеркало. Ты выглядишь великолепно.

Пирс посмотрела на свое отражение:

– Очаровательное платье, правда?

Она вспомнила, как перемерила больше сотни платьев, обойдя на Манхэттене лучшие магазины для новобрачных, и наконец наткнулась на это самое в крошечной лавчонке на Бруклин-Хайтс. Шелк, белый, но не совсем, пышный лиф и ручной работы кружева по корсажу – именно так она и представляла себе свой свадебный наряд.

И через сорок три часа она пойдет в нем к алтарю.

– Более чем, – объявила Кейт. – Но почему ты такая грустная?

Аманда снова посмотрела в зеркало. И увидела в нем блондинку – лицо сердечком, широко расставленные голубые глаза, длинные ресницы, губы цвета малины. Она прекрасно понимала, что на природу ей жаловаться не приходится. Однако ее подруга была права. Она действительно казалась грустной. Точнее, не грустной, но встревоженной. Платье сидит превосходно, напомнила себе невеста. Доброе предзнаменование, так ведь? Она заставила себя улыбнуться.

– Просто никак не могу понять, сколько можно будет съесть сегодня вечером, чтобы все же влезть в это платье в субботу.