Женщина из Пятого округа - Дуглас Кеннеди

Женщина из Пятого округа

Страниц

205

Год

2011

Гарри Рикс - мужчина, все потерявший. Его жизнь рухнула после одной "романтической" ошибки, приведшей к разрушению его семьи и карьеры. Живя в одном из запущенных районов Парижа, Гарри считает себя безнадежным, без помощи и спасения. Но внезапно любовь входит в его жизнь... Встреча с Маргит, одинокой, элегантной и утонченной венгерской эмигранткой, захватывает его воображение, но она держит свое расстояние. Гарри обижен, когда она принимает его только в своей квартире в Пятом округе Парижа всего два раза в неделю. Однако, разочарование Гарри скоро уступает свое место другой мысли - что в его жизнь проникло темное существо вместе с возлюбленной... Действие нового романа известного американского писателя Дугласа Кеннеди, разворачивающегося в непредсказуемых красках Парижа, увлекает читателя с самой первой страницы. Этот роман о выгнании и мести, в котором с трудом можно различить вымысел от зловещей реальности, завораживает и подтверждает талант Дугласа Кеннеди в качестве истинного мастера. Будьте готовы отправиться в удивительное путешествие по улицам Парижа и погрузиться в загадочные тайны этого города вместе с персонажами этой захватывающей книги. Насладитесь яркими описаниями и острыми поворотами сюжета в романтической и таинственной атмосфере.

Читать бесплатно онлайн Женщина из Пятого округа - Дуглас Кеннеди

Все, что она рассказала комиссару, было правдой, но истина порой является самой крупной ложью.

Жорж Сименон, «Бегство господина Монда»

Douglas Kennedy

The Woman in the Fifth


Перевод с английского И. А. Литвиновой


© Douglas Kennedy, 2007

© Издание на русском языке, перевод на русский язык, оформление. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2011

1

В тот год все в моей жизни рухнуло, и я перебрался в Париж.

Я оказался в этом городе сразу после Рождества. Было сырое хмурое утро: небо цвета грязного мела, дождь, зависающий мутной пеленой. Мой рейс приземлился с рассветом. Все эти долгие часы в небе над Атлантикой я так и не сомкнул глаз – очередная бессонная маета, как будто мало мне было разбитых ночей, наполненных страданиями…

Уже на земле, у трапа, меня повело в сторону – возникло ощущение полной потери ориентации, и, пока коп в будке паспортного контроля допытывался, долго ли я пробуду во Франции, самым главным для меня было сохранить равновесие.

– Точно не могу сказать, – ответил я, с горечью сознавая, что язык опережает мозги.

Полицейский взглянул на меня настороженно, ко всему прочему я объяснялся с ним по-французски.

– Вы не можете сказать? – переспросил он.

– Две недели, – быстро поправился я.

– У вас есть обратный билет в Америку?

Я кивнул.

– Покажите его, пожалуйста, – попросил он.

Я протянул билет. Коп внимательно изучил его, обратив особое внимание на дату вылета.

– Почему вы так странно ответили? – заинтересовался он. – Ведь у вас есть доказательство: вы вылетаете 10 января.

– Я… Просто я не подумал, – бросил я, стараясь придать интонации глуповатый оттенок.

– Evidemment[1]– сухо заметил он, шлепнул отметку в паспорте, вернул его мне и кивком головы пригласил следующего пассажира.

Я направился к стойке выдачи багажа, мысленно ругая себя за то, что спровоцировал расспросы о планах моего пребывания во Франции. Но ведь я сказал правду. Я действительно не знал, как долго здесь задержусь. И обратный билет, приобретенный в последний момент на интернет-сайте, где предлагался дешевый тариф при покупке двухнедельного тура, скорее всего, сразу после 10 января окажется в мусорной корзине. Я не собирался возвращаться в Штаты – во всяком случае, в обозримом будущем.

Ведь у вас есть доказательство.

С каких это пор доказательство служит подтверждением истины?

Забрав чемодан, я едва устоял перед искушением махнуть в Париж на такси. Мой бюджет был слишком скромным, чтобы оправдать такую роскошь. Пришлось воспользоваться поездом, семь евро в один конец. В поезде было грязно – пол вагона замусорен, липкие сиденья провоняли вчерашним пивом. За окном мелькали мрачные промышленные пригороды и силуэты дешевых многоэтажек. Я закрыл глаза и задремал. Разбудил меня резкий толчок, возвестивший о том, что поезд прибыл на Северный вокзал. Следуя инструкциям, присланным из отеля по электронной почте, я перешел на другую платформу и зашел в métro, приготовившись к долгому путешествию до станции с ароматным названием Жасмин.

На выходе из métro меня снова встретило промозглое утро. Дождь разошелся не на шутку. Низко опустив голову, я катил свой чемодан по длинной узкой улочке. Через некоторое время я повернул налево, на улицу Ля Фонтен, а потом направо, на улицу Франсуа Милле. Отель «Селект» находился на углу напротив. Его рекомендовал мне коллега по колледжу, где я когда-то преподавал, – единственный, кто еще со мной разговаривал. Он сказал, что «Селект» чистый, простой и дешевый и к тому же расположен в тихом жилом квартале. Только вот не предупредил, что в день моего приезда дежурный портье окажется такой говнюк.