О Шекспире и его трагедии «Юлий Цезарь» - Николай Карамзин

О Шекспире и его трагедии «Юлий Цезарь»

Жанр: Критика

Страниц

5

Год

«…В процессе подготовки этого обзора произведений Шекспира, я понял, что необходимо добавить предисловие. До настоящего времени ни одно из уникальных произведений этого известного автора не было переведено на русский язык, что означает, что никто из моих коллег, не знакомых с Шекспиром на других языках, не мог полностью оценить его талант. В целом, можно сказать, что мы мало знакомы с английской литературой. О причинах этого можно говорить, но я считаю, что это неуместно в данном контексте. Я буду доволен, если мои читатели не утомятся тем фактом, что я расскажу о самом Шекспире и его произведениях…»

«...В преддверии выхода данного издания произведений Шекспира, я понимаю, что нет необходимости добавлять предисловие. До сих пор ни одно из знаменитых произведений этого автора не было переведено на наш родной язык, поэтому ни один из моих коллег, не прочитавших Шекспира на других языках, не может иметь полного представления о его таланте. В целом, можно сказать, что мы мало знакомы с английской литературой. Рассуждать о причинах этого на данном этапе будет неуместно. Я буду рад, если мои читатели не устанут от того, что я расскажу об уникальности Шекспира и его произведений...»

Читать бесплатно онлайн О Шекспире и его трагедии «Юлий Цезарь» - Николай Карамзин

При издании сего Шекеспирова творения почитаю почти за необходимость писать предисловие. До сего времени еще ни одно из сочинений знаменитого сего автора не было переведено на язык наш; следственно, и ни один из соотчичей моих, не читавший Шекеспира на других языках, не мог иметь достаточного о нем понятия. Вообще сказать можно, что мы весьма незнакомы с английскою литературою. Говорить о причине сего почитаю здесь некстати. Доволен буду, если внимание читателей моих не отяготится и тем, что стану говорить собственно о Шекеспире и его творениях.

Автор сей жил в Англии во времена королевы Елисаветы и был из тех великих духов, коими славятся веки. Сочинения его суть сочинения драматические. Время, сей могущественный истребитель всего того, что под солнцем находится, не могло еще доселе затмить изящности и величия Шекеспировых творений. Вся почти Англия согласна в хвале, приписываемой мужу сему. Пусть спросят упражнявшегося в чтении англичанина: «Каков Шекеспир?» – Без всякого сомнения, будет он ответствовать: «Шекеспир велик! Шекеспир неподражаем!» Все лучшие английские писатели, после Шекеспира жившие, с великим тщанием вникали в красоты его произведений. Милтон, Юнг, Томсон и прочие прославившиеся творцы пользовалися многими его мыслями, различно их украшая. Немногие из писателей столь глубоко проникли в человеческое естество, как Шекеспир; немногие столь хорошо знали все тайнейшие человека пружины, сокровеннейшие его побуждения, отличительность каждой страсти, каждого темперамента и каждого рода жизни, как удивительный сей живописец. Все великолепные картины его непосредственно натуре подражают; все оттенки картин сих в изумление приводят внимательного рассматривателя. Каждая степень людей, каждый возраст, каждая страсть, каждый характер говорит у него собственным своим языком. Для каждой мысли находит он образ, для каждого ощущения – выражение, для каждого движения души – наилучший оборот. Живописание его сильно и краски его блистательны, когда хочет он явить сияние добродетели; кисть его весьма льстива, когда изображает он кроткое волнение нежнейших страстей; но самая же сия кисть гигантскою представляется, когда описывает жестокое волнование души.

Конец ознакомительного фрагмента.

Вам может понравиться: