Мертвые девочки не проболтаются - Челси Ичасо

Мертвые девочки не проболтаются

Страниц

135

Год

2024

Ученица с выдающимися успехами, Пайпер Салливан, пережила страшную трагедию — она упала со смотровой площадки на вершине горы и с тех пор находится в глубоком состоянии комы. Несмотря на то что ее родители и местная полиция считают это происшествие роковым несчастным случаем, у старшей сестры Пайпер, Саванне, возникают сомнения. Чтобы выяснить истинные обстоятельства падения, Саванна решает погрузиться в жизнь «Школы выживания», куда ее сестра ходила незадолго до инцидента.

Саванна берёт на себя смелость воспроизвести тот трагический момент и отправляется в поход на ту же гору, которая теперь скрывает мрачные тайны. Участники клуба, вместе с которыми Пайпер проводила время, становятся объектами ее недоверия, ведь каждый из них может быть вовлечен в нечто большее, чем просто случайность. В процессе своего расследования Саванна обнаруживает, что каждый член клуба хранит секреты, которые ведут к сложной паутине ошибок и интриг того печального дня.

Ставки возрастают, когда Саванна начинает задумываться, действительно ли падение её сестры было просто несчастным случаем. Возможно, кто-то желал Пайпер смерти, и теперь ответы могут быть опаснее, чем она могла бы себе представить. Каждый шаг приближает её к истине, которая может восстановить память о Пайпер или разрушить все, что она знала о своей сестре и их жизни. Кто же скрывает настоящую причину трагедии — и как далеко они готовы зайти, чтобы сохранить свои тайны в тайне?

Читать бесплатно онлайн Мертвые девочки не проболтаются - Челси Ичасо

Серия «Neoclassic: Расследование»


Chelsey Ichaso

DEAD GIRLS CAN’T TELL SECRETS


Originally published in the United States by Sourcebooks Fire, an imprint of Sourcebooks, Inc.

www.sourcebooks.com.


Перевод с английского М. Жуковой


Печатается с разрешения издательства Sourcebooks, LLC и литературного агентства Nova Littera SIA.



© Chelsey Ichaso, 2022

© Перевод. М. Жукова, 2024

© Издание на русском языке AST Publishers, 2024

Глава 1

–Как Пайпер? Есть какие-то новости?

Преграждая мне путь в заполненном учениками школьном коридоре, передо мной внезапно появляется девушка с длинными волосами цвета воронова крыла. Она моргает влажными глазами и прикусывает нижнюю губу, словно вот-вот расплачется. Такое ощущение, что она не спала всю ночь, переживая за Пайпер.

Я сжимаю зубы и раздумываю, не проскочить ли мне быстренько мимо, но вместо этого качаю головой.

– Нет, ничего нового.

Хмурясь, девушка отходит. Она кричит мне вслед, но я ушла далеко и почти ее не слышу:

– Очень надеюсь, что она очнется.

Эти слова словно удар в живот. Должно быть, Ворона думает, что все так просто. Она, наверно, считает, что впасть в кому – это как заснуть в специальной капсуле, чтобы скоротать время в космосе, что-то похожее показывают в научно-фантастических фильмах. Человек просто лежит в ней много дней, а затем недель, в общем, сколько нужно, пока его организм не решит: достаточно. А потом просыпается как ни в чем не бывало.

Раньше я так же думала. В какой-то момент человек должен очнуться.

Но Пайпер не ложилась ни в какую капсулу, она так просто не проснется.

Я знаю, что она может не очнуться. Что так и умрет.

И я знаю, что это моя вина.

Я стараюсь выкинуть из головы девицу со смоляными волосами и фальшивыми слезами. На самом деле никого не волнует моя младшая сестра, которая была не очень популярна в школе. Скорее всего, просто пытаются добиться моего расположения. Но единственное, что у них получается, – это заставить меня заново вспоминать все то, что я сделала, чтобы довести Пайпер до точки, – то есть все то, что я не сделала. Еще одно напоминание, и я растекусь лужицей на жестком линолеуме.

В школьном коридоре царит оживление и суета: ученики спешат на первый урок. В коридоре сквозняк – осенью, часов до одиннадцати, пока не выглянет солнце, это обычное дело. Скидываю с плеч рюкзак и ищу в нем фирменную спортивную куртку женской футбольной команды школы «Грейлинг», но ее там нет. Видимо, забыла дома. Раздраженная, я обхватываю себя руками и тащусь в класс, по коже бегут мурашки.

Дохожу до конца шкафчиков и вспоминаю. Пайпер всегда холодно, поэтому она и держит в своем шкафчике запасной свитер. Что с нее взять: кожа да кости.

Я снова растираю замерзшие плечи, думаю, что она не станет возражать. Мы часто берем вещи друг у друга. То есть брали бы, если бы носили один размер.

И если бы нас объединяло что-то еще.

По телу опять пробегает холодок, но совсем другого рода. Ей сегодня свитер точно не понадобится.

Возвращаюсь тем же путем, проталкиваюсь сквозь толпу, добираюсь до шкафчика Пайпер. Никто не прикасался к нему с того дня, как она упала. Все, даже мои родители, ведут себя так, словно в любую секунду она уверенной походкой войдет в школу.

Но и они не знают, что будет с Пайпер.

Мои родители, несмотря на всю свою гениальность, очень упрямы.