Грюнвальдский бой, или Славяне и немцы. Исторический роман-хроника - Гавриил Хрущов-Сокольников

Грюнвальдский бой, или Славяне и немцы. Исторический роман-хроника

Страниц

350

Год

2018

Роман Г. Хрущова-Сокольникова – редкое литературное произведение, увидевшее свет в 1889 году и переизданное всего однажды, в 1910 году. Это уникальная книга, рассказывающая о важном событии Великой войны 1409–1411 годов – решающей битве, произошедшей в Восточной Пруссии на поле, что располагалось между поселениями Грюнвальд и Танненберг. Эпическая стычка, произошедшая 15 июля 1410 года, является переломным моментом в истории не только предков современных белорусов, поляков и литовцев, но и всей Восточной Европы. В этой грандиозной битве удручающе разгромились войска Тевтонского ордена и его союзников, что сдержало дальнейшую агрессию германских противников на Востоке.

За авторством этого романа стоит талантливый писатель, который описал яркую панораму исторических событий тех времен. Важной частью сюжета являются любовные перипетии четырех пар героев: Розалии Барановской – Туган-мирзы, Скирмунды – Давида Глебовича, Софии Бельской – Иосифа Седлецкого и Венданы – Артура де Валуа. Эта дополнительная информация дарит роману особое очарование и раскрывает еще одно измерение его сюжета.

Следует отметить, что роман Г. Хрущова-Сокольникова искренне уникален как источник ценных исторических сведений, так и как литературное произведение, погружающее читателя в захватывающую атмосферу великой битвы между русскими и тевтонскими воинами. Это произведение заслуживает внимания не только историков, но и любителей художественной литературы, ведь благодаря мастерскому слогу автора оживают исторические предания и неповторимо передается время и место событий.

Читать бесплатно онлайн Грюнвальдский бой, или Славяне и немцы. Исторический роман-хроника - Гавриил Хрущов-Сокольников

© Оформление «Харвест», 2018.

* * *

Предисловие редактора

Эта книга впервые вышла в свет 130 лет назад, и после 1910 года на русском языке не переиздавалась. Поэтому возникает естественный вопрос: чем обусловлен выбор редактора?

Прежде всего тем, что сочинение Гавриила Хрущова-Сокольникова соответствует современной трактовке этнических реалий начала XV века. Подзаголовок романа – «Славяне и немцы». С немцами всё понятно, но откуда в Великом Княжестве Литовском взялись славяне? Ответ простой: славянами, а именно литвинами и русинами в XIV–XV веках были жители варяжской Руси.

Имеются в виду земли местных финских и балтийских племен, господами которых стали дружины чужеземцев, приплывшие с Балтийского моря и далее продвигавшиеся по судоходным рекам на своих ладьях (драк- карах). Пришлые завоеватели основали здесь десятки укреплённых поселений – градов. Наиболее известные – Ладога, Псков, Новгород, Полоцк, Смоленск, Киев, Чернигов. Предводители-конунги вступали в браки с дочерьми вождей местных племен и так начинались княжеские династии.

Вот только никакого Рюрика среди них не было, легенда о нём – это новгородский вариант преданий о конунге Хрёрике, жившем в середине IX века в районе нынешнего Мекленбурга. Впрочем, Рюрик к нашему сюжету отношения не имеет, оставим сказки про рюриковичей в распоряжении нынешних российских фантазёров.

Постепенно и члены семей пришлых завоевателей, и подчиненные им туземцы из язычников превратились в христиан, а с финских и прочих диалектов перешли на славянский язык. В результате те и другие стали славянами. Таким образом, под славянским населением ВКЛ в романе подразумеваются, во-первых, предки нынешних белорусов, проживавшие в бассейнах Западной Двины и Днепра. Наши с вами предки!

А во-вторых, литовцы или литвины, – жители западной части белорусских земель (бассейнов Нёмана, Вилии, Западного Буга), включая нынешний Виленский край. Здешнее население состояло из балтийских племен, говорило на балтских диалектах, являлось поголовно языческим. Постепенно оно повторило судьбу жителей восточной части нашей страны, только завоевателями были не варяги, а славянские князья и дружины с Волыни и Галичины.

Местным балтам тоже пришлось принять христианство, в болгаро-византийском его варианте. Вместе с религией пришёл и новый язык. Южане насаждали свою веру и законы огнём и мечом. Длилось всё это, как минимум, 400 лет – с начала ХI века и до конца XV.

Поэтому автор ничего не выдумывает, когда говорит о двух славянских народах ВКЛ – литовцах, или литвинах (жителях будущей Западной Беларуси), и русских, или русинах (жителях будущей Восточной Беларуси, включая в это понятие Виленщину и Смоленщину с Псковщиной, исконные земли кривичей).

Еще одно важное достоинство романа заключается в том, что автор предлагает свою версию сражения при Грюнвальде, которая серьёзно отличается от версии польского хрониста, католического монаха Яна Длугоша. Длугош люто ненавидел и язычников-литвинов, и православных-русинов, и мусульман-татар. Ему также был ненавистен великий князь Витовт. Поэтому в своей «Хронике Польши» он оболгал наших древних героев, что называется, «по полной программе». А затем выдающийся польский писатель Генрик Сенкевич на основе измышлений Длугоша создал талантливое произведение «Крестоносцы» (1897–1900 гг.), в котором описание Грюнвальдской битвы почти дословно повторяет выдумки Длугоша.