Ложечник - Марьолейн Хоф

Ложечник

Страниц

145

Год

Янис, мальчик-сирота, проживает в составе своего старика Фрида в маленькой хижине на вершине горы. Они счастливы их уединенной жизнью в окружении природы, вдали от шумного мира. Однако их жизнь непредсказуема и опасна, что является последствием Великой хвори, о которой Фрид предостерегает Яниса с самого детства.

Старик Фрид время от времени спускается с горы, чтобы обменять ложки, которые Янис сделал из дерева, на необходимые припасы. Но однажды Фрид исчезает, не вернувшись в хижину. Янис остается совершенно один, с недостатком еды и испытывает огромную тревогу за судьбу своего старика.

Понимая, что ему необходимо найти своего дедушку, Янис собирает самый необходимый инструмент: своего верного ослика, по кличке Локи, и отправляется на поиски Фрида в опасную и неизведанную местность. Впереди его ожидают многочисленные опасности и испытания, но любовь к старику и надежда на воссоединение дает ему силы продолжать свой путь.

Книга с названием «Ложечник», написанная Марьолейном Хофом, является одной из наиболее популярных и востребованных детских литературных произведений в Нидерландах. Эта книга вписывается в традиции классических приключенческих романов, которые олицетворяют собой дух Астрид Линдгрен, Тонке Драхт и Теи Бекман. Произведения Марьолейна Хофа были переведены на множество мировых языков, включая английский, французский, немецкий, польский и другие. За свои литературные достижения Марьолейн Хоф была награждена престижными литературными премиями, включая «Золотое перо», «Золотую сову» и «Премию юных читателей».

Читать бесплатно онлайн Ложечник - Марьолейн Хоф

Любое использование текста и иллюстраций допускается только с письменного согласия Издательского дома «Самокат».

Copyright © 2018 by Marjolijn Hof Original title Lepelsnijder

First published in 2018 by Em. Querido’s Uitgeverij, Amsterdam © Хоф М., текст, 2023

© Екатерина Торицына, перевод, 2023

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательский дом «Самокат», 2023

Посвящается Отто, целиком и полностью


Она оттяпает тебе нос, и пальцы, и все остальное

Уже много дней они ели жидкую кашу с крапивой. Самое время Фриду пойти за свежими припасами. Он стоял в дверях с мешком за спиной. Было раннее утро, солнце еще пряталось за гребнем горы над хижиной.

Янис потер сонные глаза.

– Ну, я пошел, – сказал Фрид. – А ты береги себя. Великая хворь хитрее, чем ты думаешь.

– Знаю, – ответил Янис.

– Она подкрадывается и поверху, и понизу, забирается в любую щель.

– Знаю, – ответил Янис.

– А еще?..

– Она ползет ползком, скачет скоком, стелется по земле и плывет по воде. От человека к человеку, от дома к дому.

Янис называл одно за другим торопливо – чем быстрее, тем лучше. Когда долго говоришь о Великой хвори, то как будто ее призываешь. С каждым словом она всё ближе.

– А еще? – повторил Фрид. – Она оттяпает?..

– Оттяпает тебе нос, и пальцы, и всё остальное.

– И значит?

– Нужно всегда быть начеку, – закончил Янис.

– Всегда-всегда, – подтвердил Фрид.

Янис глянул на скамейку перед хижиной. На ней лежало приготовленное Фридом полешко, расколотое надвое, – чтобы Янису было чем заняться. Этих двух половинок хватит на две ложки. Так легче всего: если быть при деле да рано ложиться спать – дни проходят быстрее.

– Ставни нужно закрывать, – напомнил Фрид.

– Хорошо.

– Повтори.

– Закрывать ставни.

– А с засовом что?

– Дверь на засов, ставни закрыть, Локу запустить в дом и…

– И всё.

Фрид вышел за дверь, пересек двор и зашагал по тропинке. Янис пошел за ним. Но только до края двора, дальше ни-ни.

– Принесешь мне вишенку?

Фрид обернулся.

– Опять ты со своей вишенкой. Любопытство – мать всех бед, заруби себе на носу. Или хочешь, чтобы я зарубил? – Он подмигнул. Одна серая бровь уехала вниз. – Оглянуться не успеешь, я такие зарубки сделаю, что ой-ой!

Янис подмигнул в ответ: сначала зажмурил оба глаза, а потом один открыл.

Фрид рассмеялся.

– Тебе никогда не научиться, малыш.

И, махнув на прощание рукой, пошел дальше. Янис смотрел ему вслед. Тропинка вилась по склону вниз и там ныряла в сплетение веток и стволов. Лока заскулила, ее хвост медленно ходил вправо-влево.

– До встречи! – донесся из леса голос Фрида.

– До встречи! – крикнул Янис.

Ничего не поделаешь, иногда Фриду нужно уходить. Спускаться с горы и перебираться через пропасть в долину по ту сторону ущелья. Он относил туда товары на обмен. На дне кожаного заплечного мешка несколько шкурок, потом три полные бутылки целебного травяного напитка, потом остальные шкурки, чтобы ничего не разбилось, а сверху деревянные ложки. На мешок нашиты медные кольца, и к ним привязано веревкой шерстяное одеяло – это чтобы не замерзнуть в дороге. С одной лямки свисает пустой кувшин, с другой – связка силков на кроликов.

На обратном пути Фрид тащил в гору новые припасы. Ячмень, топленый свиной жир – смалец, соль, ламповое масло в кувшине и притороченные поперек мешка заготовки для ложек. На ремне у него болталось несколько кроликов.