Черный телефон - Джо Хилл

Черный телефон

Автор

Страниц

190

Год

2022

"Джо Хилл – автор победителей различных престижных литературных премий, таких как премия Брэма Стокера, премия Международной гильдии ужаса, британская премия фэнтези и премия им. Уильяма Кроуфорда. Его новейшая книга, называемая ""Лучшие рассказы Хилла"", несомненно ожидаемый бестселлер этого сезона. В этой уникальной коллекции 14 захватывающих историй, Хилл уводит читателя в мрачные подвалы, пригородные коттеджи и даже на бейсбольные поля и школьные дворы. Персонажи, запечатленные его пером, обладают сложной эмоциональной жизнью, делая каждую историю яркой и непредсказуемой. Он виртуозно играет с темной стороной человеческой природы, создавая истории, которые то страшат, то трогают, и порой заставляют улыбаться. Согласно мнению известных критиков, Хилл является достойным наследником великих классиков ужасов, таких как Говард Филлипс Лавкрафт, Рэй Брэдбери и Стивен Кинг. Выбор тактики атаки на психику читателя варьируется от историй, которые вызывают комфорт и благодушие, до тех, что пронизывают душу ужасом. Это значит, что каждый найдет что-то по своему вкусу в этой амбициозной и гениальной коллекции рассказов. Джо Хилл умело балансирует между стилями и демонстрирует свой безграничный талант, пробиваясь в мейнстрим. Он не только создает яркие оттенки ужаса, но и показывает свою креативность и воображение в жанре фэнтези. Итак, добро пожаловать в удивительный мир Джо Хилла, где реальность смешивается с фантазией, а истории оживают и преследуют читателя еще долго после прочтения."

Читать бесплатно онлайн Черный телефон - Джо Хилл

Joe Hill

20TH CENTURY GHOSTS


Copyright © 2005, 2007 by Joe Hill

Introduction © 2005 by Christopher Golden

Published by arrangement with William Morrow, an imprint of HarperCollins Publishers

«The Black Phone» film artwork © 2021 Universal Studios.

All Rights Reserved


© Елена Корягина, перевод на русский язык, 2022

© Александра Панасюк, перевод на русский язык, 2022

© Виталий Тулаев, перевод на русский язык, 2022

© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2022

Предисловие

Перевод Виталия Тулаева

Современный хоррор не всегда интеллектуален. Многие авторы, пишущие в этом жанре, пытаются сразу бить в уязвимое место своего читателя, забывая о том, что самый опасный хищник приближается не торопясь. Ничего плохого в подобном подходе, разумеется, нет, однако настоящий талантливый художник всегда имеет несколько козырей в рукаве.

Между прочим, не все рассказы «Призраков двадцатого века»[1] написаны в жанре хоррора. В некоторых произведениях автор мечтательно расскажет о сверхъестественном, в других мы увидим вполне современные тенденции, и они вызовут у читателя мрачную тревогу. Есть и такие, которые вас совсем не напугают; напротив, это милые маленькие истории. Рассказы, включенные в книгу, объединяет тонкость восприятия автора. Джо Хилл – хищник, крадущийся на мягких лапах. Интеллектуален даже рассказ, в котором Джо повествует о мальчике, превращающемся в гигантское насекомое. Положа руку на сердце – часто ли мы можем сказать такое о хорроре?

Впервые я наткнулся на имя Джо Хилл в списке авторов антологии Джейн Кавелос под названием «Многоликий ван Хельсинг». В том сборнике публиковался и один из моих рассказов, однако, признаюсь, произведения остальных авторов я не прочел. И вот наступил вечер встречи с читателями в массачусетском «Пандемониуме», тематическом книжном магазине. Там присутствовали Джо Хилл, Том Монтелеоне, Джейн Кавелос и ваш покорный слуга.

Мы пообщались, и Джо (до того дня я вообще его не читал) меня удивил, сказав, что хоррор любит, однако у него имеются и другие интересы. Он уже публиковался в стиле мейнстрим в литературных журналах (литературными их можно считать лишь с большой натяжкой) и даже получал кое-какие премии. Тем не менее Джо снова и снова возвращался к хоррору и мрачному фэнтези.

Скажи ему за это спасибо, читатель. В любом случае, надеюсь, ты сделаешь это, прочитав данную книгу.

Рано или поздно я взялся бы за «Многоликого ван Хельсинга», просто встреча с Джо Хиллом заставила меня прочесть его незамедлительно. Вкладом Джо Хилла в антологию стал рассказ «Сыны Абрахама», посвященный жутковатому, своеобразному испытанию для детей, внезапно понявших (как это нередко бывает), что их отец не идеален. Прочитав рассказ, я невольно сравнил его с одним взволновавшим меня фильмом под названием «Пророк». «Сыны Абрахама» – потрясающая история. В данной книге вы найдете его ближе к середине. Вещица была настолько хороша, что я задумался: не почитать ли мне еще Джо Хилла? Однако он публиковал лишь рассказы, да и то в таких изданиях, на которые я не мог набрести даже случайно. И все же я сделал себе заметку: на этого автора следует обратить внимание.

Когда Питер Краузер спросил меня, не хочу ли я почитать «Призраков двадцатого века» и заодно написать вступление, отказаться я не мог. Со временем было не очень – я много писал, требовали моего участия семейные дела, однако мне отчаянно захотелось прочитать книгу Джо Хилла. Действительно ли Джо так хорош, как обещали мне «Сыны Абрахама»?