Кровавые девы - Барбара Хэмбли

Кровавые девы

Страниц

205

Год

2023

1911 год. Перед великой войной, в хаосе и страхе, профессор Джеймс Эшер оказывается в центре событий, которые могут решить судьбу всего мира. Чтобы защитить людей от опасности, он вынужден снова объединиться со своим необычным напарником-вампиром – доном Симоном Исидро.

Но война – это не единственная угроза, которая поджидает профессора и дона. Вампиры Российской империи, жаждущие власти и крови, рассекречивают зловещий план кайзера Германии - завербовать себе соратников и союзников из мира ночи. И только Исидро и Эшер могут пресечь этот заговор, раскрыть саму сущность зла.

Так начинается захватывающий и опасный путь в Россию, где герои идут по следу безжалостного вампира, который ищет способ выжить при солнечном свете. Но возможно, настоящая цель Исидро - найти женщину, которую он когда-то любил и потерял. Может быть, в этом мире темных сил есть еще место для любви и надежды?

Погружаясь в раскрытие тайн и борьбу с врагами, профессор Эшер и дон Исидро сталкиваются с невероятными трудностями и опасностями. Они должны разгадать загадки прошлого, преодолеть свои собственные страхи и ставить все на карту, чтобы спасти мир от тьмы и разрушения.

Это продолжение культовой вампирской классики, которая впервые представлена на русском языке. Авторы раскрывают новые грани мира ночи, погружая нас в глубины таинственного и опасного. Уникальный сюжет, запутанные интриги и необычные герои - все это делает эту книгу неповторимой и захватывающей.

Джеймс Эшер и Симон Исидро – истинные герои, которые рискуют всем, чтобы защитить наш мир от страшной угрозы. Они показывают, что любовь, дружба и сила внутри нас могут одолеть самое темное зло. У каждого читателя есть возможность присоединиться к ним в этом невероятном путешествии по пути истины и справедливости.

Читать бесплатно онлайн Кровавые девы - Барбара Хэмбли

Barbara Hambly

Blood Maidens


© Старков Д.А., перевод на русский язык, 2023

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2023

Глава первая

Туман заглушал вопли будто вата.

Держась поближе к серой дощатой стене одного из рабочих бараков, Джеймс Эшер прибавил шагу. Вонь поднятой в воздух пыли пополам с кордитом – вонью гари – прошлась по ноздрям наждаком, стирая все прочие запахи, подсказывавшие, где он, ароматы уборных, и карри, и кур…

«Откуда весь этот туман?»

Ответ содержал в себе ключ ко всему, творившемуся этой ночью, – только бы отыскать его…

«Над Молопо таких туманов не было отродясь…»

Земля под ногами дрожала в такт взрывам артиллерийских снарядов.

Этой части Мафекинга[1], пыльного городка, населенного горняками, он прежде ни разу не видел, хотя мог бы поклясться, что знает каждый квартал, каждую улочку наизусть. Со стороны трущоб, где жили с семьями рабочие-баролонги[2], доносился пронзительный визг детей и женщин, до смерти перепуганных смертоносным ливнем, обрушившимся на город с ночного неба.

«Нужно добраться туда. Добраться и отыскать…»

Однако кого или что он должен отыскать на сей раз, вспомнить не удалось.

«Нужно остановить их…»

Свернув за угол, он почувствовал под ногами булыжную мостовую. Теперь его обступали кольцом высокие кирпичные здания – конторы горнорудных компаний, первоклассные магазины, где местные леди одевались по последней британской моде… Как он попал сюда, Эшер за невозможностью сориентироваться не понял, однако сквозь пыльную мглу сумел разглядеть впереди пламя пожаров. Под ноги, визжа от ужаса, бросилась чья-то болонка. Мир вздрогнул от разрыва еще одного снаряда, упавшего заметно ближе прежних. Пламя свечи за ближайшим окном выхватило из темноты нечто новое – узенький, глянцевито поблескивающий ручеек крови, струящийся по камням мостовой ответвляющегося от площади переулка.

Воздух колом застрял в легких.

«Боже правый, сколько же там погибших?»

Резкого медянистого зловония не притуплял даже удушливый запах дыма. Прибавивший в ширине, кровавый ручеек в рубиновых отсветах пламени лениво лизнул носок ботинка. Заглянув в узкий каньон переулка, Эшер увидел на влажном от росы булыжнике цепочку жутких, маслянисто блестящих лужиц, уходящую вдаль, в непроглядный мрак ночи.

Держась у стены, он двинулся вдоль ручейка. Крики и сотрясающий землю гром артиллерии буров сделались громче, вспухли волной, однако тут же утихли, приглушенные сгущающимся туманом. Ноздри по-прежнему щекотал запах реки, смешанный с дымом охвативших город пожаров, но, углубившись в узенький переулок, Эшер понял: «Это вовсе не Мафекинг. Это Лондон».

«Лондон… а я просто сплю».

Однако мысль эта нисколько не утешала. Означала она лишь одно: в непроглядной тьме может прятаться, поджидая его, любая неожиданность. А весь его жизненный опыт, все, что он сделал и повидал в Африке во время войны с бурами, и на Балканах, и в Китае – всюду, куда бы ни посылала его королева на протяжении двадцати лет негласной службы Отечеству, подсказывало: рассчитывать на приятный сюрприз по меньшей мере наивно.

Крови, точно так же струящейся по мостовым – да отнюдь не одинокими, скромно поблескивавшими ручейками едва в дюйм шириной, – он повидал предостаточно и наяву.

Касаясь ладонью стены, чтоб не заплутать в темноте, Эшер свернул за угол. Действительно, Лондон… небольшая площадь где-то неподалеку от Тауэра и доков. Сквозь туман, озаренный сполохами пламени, он едва смог разглядеть полуразрушенную, лишившуюся шпиля колокольню дореновской