Где-то в мире есть солнце. Свидетельство о Холокосте - Тодд Хазак-Лоуи, Майкл Грюнбаум

Где-то в мире есть солнце. Свидетельство о Холокосте

Страниц

60

Год

2020

Майкл (Михаэль, Миша) Грюнбаум - замечательный автор, родившийся в Праге в 1930 году. Его жизнь была омрачена ужасами войны и нацистской оккупацией. В 1939 году, когда Чехословакия стала жертвой нацистов, Майкл потерял отца, которого арестовали и казнили в ужасной тюрьме гестапо. В этот же ужасный год Мишу вместе с матерью и сестрой отправили в гетто Терезин, где им пришлось прожить до конца войны.

Удивительно, как ясно и четко Майкл помнит все свои переживания, страхи и надежды в то время, когда ему было всего лишь 12-14 лет. В его повествовании нет ничего вымышленного - это реальные события, которые он пережил.

Книга Майкла появилась в 2015 году и тут же привлекла внимание экспертов и читателей. Она была включена в шорт-лист престижной премии "Еврейская книга". Кроме того, она стала лауреатом премии "Выбор родителей" в США и получила Серебряную медаль литературной премии "Эврика!" в категории нон-фикшен для детей. Очень интересная пара для чтения - "Остров на Птичьей улице" Ури Орлева и книга Майкла.

Читать бесплатно онлайн Где-то в мире есть солнце. Свидетельство о Холокосте - Тодд Хазак-Лоуи, Майкл Грюнбаум

Published by arrangement with Aladdin, an imprint of Simon & Schuster Children’s Publishing Division.

All rights reserved. No part of this book may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the Publisher.

Иллюстрации предоставлены: courtesy of the United States Holocaust Memorial Museum; photo courtesy of Michael Gruenbaum; photo courtesy of United States Holocaust Memorial Museum; United States Holocaust Memorial Museum, courtesy of Henry Kahn; Marta Tobolova © Shutterstock, 2020; courtesy of the United States Holocaust Memorial Museum.


First Aladdin paperback edition April 2017 Text copyright © 2015 by Michael Gruenbaum

© Сумм Любовь, перевод с английского, 2019

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательский дом «Самокат», 2020

* * *

Посвящаю полутора миллионам еврейских детей, уничтоженных во время Холокоста, и особенно всем ребятам из «Нешарим», выжившим и не выжившим, с которыми мы два с половиной года делили комнату номер 7 корпуса L417 в концлагере Терезин. Многие из них были гораздо талантливее меня, но, к несчастью, их жизни и таланты сгинули в газовых камерах Аушвица.

И нашему руководителю Франтишеку Майеру – Франте, который в двадцать лет в немыслимо трудных обстоятельствах стал почти отцом для восьмидесяти неуправляемых подростков и помогал нам выжить, укрепляя командный дух. Этот дух мы храним и поныне.

Майкл Грюнбаум

Семье Грюнбаум в прошлом, настоящем и будущем.

Тодд Хазак-Лоуи

Предисловие

В мае 1945 года, спустя несколько дней после освобождения из концлагеря Терезин, моя мать отправила жившим за границей родственникам такое письмо:

Это первое письмо, из которого подлый и злобный глаз цензора уже ничего не вычитает. Не знаю, как начать, чтобы рассказать вам обо всем, что мы пережили за эти годы, ничего не упустить. Каждая открытка, каждая посылка от вас была частицей тепла, частицей счастливой жизни, утраченной нами. Я обращаюсь к вам – таким, какими вас помню, хотя нам кажется, что мы никогда уже не сможем перекинуть мостик к тем, кто провел эти годы не здесь, не с нами, кому повезло не знать, через какой ужас, страх и глубокую скорбь мы прошли.

Едва ли нам стоит надеяться, что кто-то еще из близких остался в живых. Мы и сами спаслись чудом. Три раза нас готовили к транспорту – а Мишу даже четыре! Вы не можете себе представить эти перепады от жизни к смерти. Выглядим мы хорошо, несмотря на совершенно недостаточное питание: в качестве примера сообщу, что мы, все трое, за два с половиной года съели три яйца. И те мы раздобыли тайно, по 170 крон каждое. Мишина сестра работала в прачечной, Миша был развозчиком – все равно что лошадью. Иногда, пряча под курткой тетрадь, он ходил к другу заниматься, но у них так ничего и не вышло: слишком много было препятствий и слишком мало времени. Мы ведь работали по десять часов в день.

Пока неизвестно, какое будущее нам уготовано. Из старых друзей в живых не осталось никого. Мы не знаем, где будем жить. Мы ничего не знаем! Но где-то в мире есть солнце, горы, океан, книги, маленькие чистые квартирки, и, наверное, можно выстроить свою жизнь заново.