Итальянский с любовью. Осада Флоренции / L'assedio di Firenze - Франческо Доменико Гверрацци, А. В. Куняева

Итальянский с любовью. Осада Флоренции / L'assedio di Firenze

В этом изумительном литературном произведении, вам представляется возможность окунуться в мир итальянской истории и культуры. "Осада Флоренции", роман от легендарного Ф. Д. Гверрацци, обладает неподражаемым сюжетом, богатым описанием исторических событий и романтическим насыщением, что делает его идеальным материалом для тех, кто стремится совершенствовать свои навыки итальянского языка.

Но это не просто роман – это целый арсенал обучающих материалов в одной книге. Комментарии автора, крепко переплетенные с текстом, помогут вам лучше понять содержание и контекст произведения, а словарь предоставит незаменимую поддержку, чтобы сделать чтение приятным и упрощенным.

Итак, перед вами открывается возможность погрузиться в исторические события, переживать их вместе с героями и ощущать атмосферу Италии. Эта книга является неотъемлемой рекомендацией для всех, кто находится на пути освоения итальянского языка (Уровень 4 – для продолжающих верхней ступени).

Не упустите шанс окунуться в романтический и захватывающий мир "Осады Флоренции" и стать более уверенными в своих языковых навыках!

Читать бесплатно онлайн Итальянский с любовью. Осада Флоренции / L'assedio di Firenze - Франческо Доменико Гверрацци, А. В. Куняева

© Куняева А. В., адаптация текста, комментарии, словарь

© ООО «Издательство АСТ», 2015

* * *

Дорогие читатели!

Вашему вниманию предлагается роман Франческо Доменико Гверрацци «Осада Флоренции». Написанный в период активной освободительной борьбы итальянцев за национальную независимость, этот роман не только ярко отражает патриотические тенденции своей эпохи, но и представляет собой выразительную и универсальную иллюстрацию народного героизма и любви к родине. Хронология повествования в романе связана с событиями 1530 года в итальянской истории – года осады независимой Флорентийской республики императорскими войсками и ее последующего падения и превращения в наследственную монархию. Выразительно изображенные на страницах романа защитники родной республики движимы не только любовью к своему городу, в образе республики Флоренции угадывается вся Италия, страдающая от гнета иностранных захватчиков. Поэтому именно обращение к героическому прошлому Италии, по мнению автора романа, должно было воскресить в итальянцах национальную гордость, помочь раздробленной Италии обрести единство и независимость. Помимо сцен поединков и сражений романе представлена ключевая любовная линия, изображающая любовь храброго защитника республики, сына Никколо Макиавелли Вико и самоотверженной флорентийки Анналены. История чувств главных героев, показанная на фоне событий осады Флорентийской республики, проходит через весь роман, достигая своего логического завершения в финале произведения.

Данная книга соответствует четвертому уровню сложности, то есть максимально приближена к оригиналу. Чтобы ее прочитать, потребуется знание таких времен, как passato remoto, congiuntivo, condizionale. Для облегчения чтения в начале книги комментируются некоторые устаревшие формы, проставлены ударения. Но по мере углубления в текст романа пояснений становится меньше. В последних главах перед вами будет уже настоящий итальянский роман XIX века. Отдельно стоит отметить такие особенности авторского стиля, как, например, использование настоящего и прошедшего времен для описания событий в прошлом. Этот прием как бы погружает читателя в повествование. Во многих случаях используется непрямой порядок слов, что делает слог необыкновенно поэтичным. Данный текст представляет интерес не только с точки зрения истории итальянского языка и культуры, но также может весьма пригодиться при общении с итальянцами, говорящими на каком-либо диалекте.

Безусловно, словарь в конце книги окажет вам большую помощь в чтении. Ударения в нем обозначены черточкой под буквой[1].

Приятного чтения!

Автор-составитель

Capitolo Primo

Niccolò Machiavelli

Sceso il ponte, il pellegrino camminò per gran parte della via chiamata dei Guicciardini: già era prossimo alla fine del suo pellegrinaggio, quando gli parve vedere, e vide certo, una figura immobile davanti alla casa dell’amico. Si fa più appresso, più appresso ancora: quelle forme non gli sembravano ignote; esita nel ravvisarle, le ravvisa, e con tale una voce che svelava una piena immensa di affetto, una speranza adempita, forte sclamò: “Buondelmonti!”

Lo sconosciuto anch’egli, quasi desto per forza, balzava indietro gridando: “Alamanni!”

E l’uno nelle braccia dell’altro precipitava e sentiva sopra il suo cuore palpitare il cuore dell’amico col palpito più generoso che mai fosse concesso ai nati della creta. “E già tardammo anche troppo”, – soggiunse Luigi Alamanni; e così