Необыкновенное шоу мадам Клио - Полина Гриневич

Необыкновенное шоу мадам Клио

Страниц

65

Год

2019

"Сборник произведений, представленных на страницах этой книги, открывает перед читателями уникальный взгляд на мир фэнтези. В его первую часть вошли рассказы из цикла «Власть стихий», которые погружают нас в жанр городского темного фэнтези. Цикл удивительных произведений, происходящих в нашем с вами мире, может оказаться столь близким, что кто-то из нас, возможно, станет свидетелем одной из этих историй. Все рассказы – это отдельные произведения, каждый со своим сюжетом и героями, однако благодаря их совокупности мы сможем лучше понять мотивы поступков и характеры персонажей романов, входящих в этот цикл.

Вторая часть сборника восхитительно проникает в мир мистики с рассказами, объединенными под названием «Городской ангел». Это коллекция произведений, которые погружают нас в загадочную атмосферу городских улиц, где реальность переплетается с иными мирами и устремлениями. Каждый мистический рассказ открывает новый уголок этого невероятного мира, вызывая таинственные эмоции и затягивая нас в потрясающие приключения.

Оформление книги приковывает взгляд сразу же благодаря яркой и оригинальной обложке, созданной одним из талантливых художников – Юлией Ждановой. Иллюстрация на обложке как будто открывает перед читателем окно в мир, который ожидает их внутри страниц этого сборника.

Не упустите возможность погрузиться в уникальные миры фэнтези и мистики, представленные в этом сборнике. Это увлекательное чтение позволит вам перенестись в иные реальности, где возможно все то, что кажется невозможным. Скрестите портал между миром реальности и миром магии, и откройте страницы этой книги для великолепных приключений."

+ В подводке можно добавить информацию о знаниях и опыте автора, которые подтверждают ее квалификацию в написании фэнтези и мистических произведений.

Читать бесплатно онлайн Необыкновенное шоу мадам Клио - Полина Гриневич

Часть 1. Власть стихий

Необыкновенное шоу мадам Клио

– Нет, так не пойдет! Все-таки именно я отвечаю здесь за подачу музыкального материала! И вообще, господин Эберт, шли бы вы к черту! Мне это все уже надоело! Здесь у вас вообще творятся какие-то странные вещи! Я увольняюсь!

Ингвард оторвался от банки с английским элем и, прекратив бессмысленное созерцание огней светомузыки на сцене, обернулся к микшерскому пульту.

Около пульта стояли звукорежиссер и директор театра Эберт. Звукорежиссер, молодой парень, кричал и размахивал руками. Эберт слушал спокойно, но в уголках рта уже змеилась его обычная усмешка, в глазах появился блеск предвкушения.

– Ну, вы что не понимаете? Я увольняюсь!

– Бедняга! – впрочем, это была обычная история и Инги (он любил, когда его так называли, вместо громоздкого Ингвард) ничего не мог изменить.

– Что здесь происходит?

В проходе между рядами стояла сама госпожа Клио. Она, как обычно, поражала великолепием своего холодного стиля и при своем среднем росте, казалось, смотрела своими ледяными глазами на любого, самого высокого мужчину сверху вниз. За спиной хозяйки виднелся огромный силуэт Темного Генриха.

– Да вот, господин Каминский решил нас покинуть.

– Ну, надеюсь, вы, господин Эберт, решите эту проблему. Во всяком случае, прошу всех ко мне в кабинет, там вы, господин Каминский, все изложите на бумаге, а потом мы все вместе посмотрим, что можно сделать. – госпожа Клио двинулась по проходу, Эберт, еще раз усмехнувшись и кивнув Ингварду, направился за ней. Видно было, что звукорежиссер заколебался, однако, взглянув на ожидавшего его Темного Генриха, двинулся следом.

"Бедняга", – еще раз подумал Инги. – "Скоро могут позвать и меня, так что надо скорее прикончить пиво". Официально Инги занимал в театре должности пресс-секретаря и переводчика, однако обязанности, связанные с этими должностями, он выполнял редко, пожалуй, всего пару раз за пять лет работы. Но другой работы у него было много, даже слишком. Инги встал, смял пивную банку и пошел по проходу. "Чем быстрее я все сделаю, тем лучше, потом останется достаточно времени до спектакля, чтобы надраться и проспаться".

Телефон пропел битловскую мелодию "All you need is love". Нажав на кнопку, он услышал знакомый голос секретаря хозяйки, Вернера Гайселя.

– Господин Ингвард, госпожа Клио просит вас пройти в ее кабинет. Все вас ждут.

Ну да. Конечно. Ждут. Особенно Каминский.

В приемной Вернер, не отрываясь от телефона, встретил его своей дежурной улыбкой.

– Да, да понимаете, очень срочно. Наш старый звукорежиссер внезапно уволился, репертуар театра не должен страдать, вы же сами любите у нас бывать. Найдите кого-нибудь уже сегодня? Когда? Договорились.

Вернер, хитро улыбнувшись, сделал жест в сторону двери.

– Вас ждут, маэстро.

"Конечно, сам же ни хрена не можешь, бракодел". – неудачная деятельность Вернера в свое время и привела к появлению Инги в театре.

Постучав, он вошел в комнату. Трансформация уже завершилась. Хотя бы это уже было хорошо. Госпожа Клио сидела за своим замечательным столом с вырезанными на нем драконами и грифонами. Эберт, с еще поднятыми и вытянутыми вперед руками, стоял около стола и улыбался. Темный Генрих, как всегда, подпирал косяк двери. А посреди комнаты стояла обнаженная девушка. У ее ног лежал пепел и остатки обгоревшей одежды. На звук открывшейся двери девушка повернулась, и Инги увидел в ее глазах непереносимый ужас.