Страшные сказки - Якоб и Вильгельм Гримм

Страшные сказки

Страниц

150

Год

Множество известных сказок черпают свои корни из народного творчества, а самые увлекательные истории раскрываются в живых, порой зловещих картинах. Обширный и таинственный мир сказок братьев Гримм завораживает воображение людей на протяжении многих лет и привлекает внимание как детей, так и взрослых. В этих волшебных рассказах можно встретить злую мачеху, коварную колдунью, ловких животных и заколдованных принцев, а также целые королевства, полные опасных приключений и глубоких тайн.

Книги братьев Гримм были переведены на русский язык выдающимся переводчиком Петром Полевым, который смог сохранить оригинальный волшебный дух и атмосферу повествования. Особую изюминку произведению придают иллюстрации испанского художника Joma. Его уникальные сюрреалистичные образы оживляют каждую страницу, создавая неповторимую атмосферу и запоминающиеся визуальные моменты.

Книга представлена в формате PDF A4 с сохранением оригинального издательского оформления, что позволит читателям насладиться каждым штрихом и каждой деталью. Эта версия книги станет прекрасным дополнением к библиотеке любителей классики и поможет погрузиться в мир фантазий, где каждый сможет найти что-то близкое сердцу. Сказки братьев Гримм учат нас не только о добре и зле, но и дарят возможность размышлять о сложных жизненных вопросах, превращая чтение в незабываемое путешествие.

Читать бесплатно онлайн Страшные сказки - Якоб и Вильгельм Гримм

Mis Cuentos Preferidos de los hermanos Grimm

First published in Catalan and Spanish languages by Combel Editorial an imprint of

© 2007 Editorial Casals, S.A.

© 2007, Albert Jané for the texts.

© 2007, Joma for the Illustrations

Translation into Spanish by Jimena Licitra

Foreword by Albert Jané

© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2025

Предисловие

Авторы сказок этого сборника, братья Якоб и Вильгельм Гримм, были знаменитыми немецкими языковедами; они жили в первой половине XIX века. Родились они, соответственно, в 1785 и 1786 годах в небольшом городке под названием Ханау, который в то время входил в состав независимого княжества Гессен (Германия была объединена намного позже). А умерли в Берлине, сначала в 1859 году не стало Вильгельма, в 1863 году скончался и Якоб. Они много лет прожили в Касселе, столице княжества (и недолговечного королевства) Вестфалия, где работали библиотекарями; там особенно чтят их память.

Перу братьев Гримм, этих неутомимых тружеников, принадлежит много значительных исследований по литературе, грамматике и лексике немецкого языка. Эти труды, созданные как обоими братьями вместе, так и каждым из них по отдельности, занимают важное место в истории немецкого языкознания. И всё же сейчас, около двух столетий спустя, весь мир помнит их по сборникам сказок, опубликованным в 1812 и 1814 годах под названием «Детские и семейные сказки».

Якоб и Вильгельм Гримм, прекрасные лингвисты, были одними из первых, кто осознал, какой огромный интерес представляют народные сказки для изучения и познания языка, а ведь до тех пор эти сказки не удостаивались внимания со стороны литераторов. Братья Гримм не только разглядели, как в народном творчестве отражается образ жизни и мышления людей, но и нашли целую сокровищницу языковых форм, слов, фраз и выражений, имеющих большую ценность и достойных того, чтобы их знали, изучали и распространяли. Поэтому они так бережно собрали и переписали их с максимальной точностью, с уважением к стилю каждого рассказчика, чтобы сохранить отражение образа мыслей народа, такого разнообразного, такого многоликого.

С тех пор сказки братьев Гримм пользовались большой популярностью. Оба собрали и опубликовали более двухсот сказок, которые постоянно переиздавались в течение почти двух столетий. Переводились они и на многие языки, хотя чаще всего в неполном варианте. К тому же в тексты часто вносились изменения, что привело к появлению адаптаций, иногда немного, а порой и существенно отличающихся от первоисточника. Некоторым сказкам присуща откровенная грубость; их обрабатывали, чтобы по возможности смягчить это впечатление. С другой стороны, исследователи сравнивают эти волшебные народные сказки с произведениями других культур и находят в них частые совпадения. Это открывает возможности для поисков происхождения этих сказок и путей их распространения в мире. Многие учёные отслеживают в народных сказках сведения о древних верованиях, об испытаниях, которые необходимо преодолеть, чтобы обрести знания. Не всё можно установить точно, и всё же где-то в этих сказках прячется зерно истины.

Сегодня мы предлагаем нашим читателям известные сказки из сборника «Детские и семейные сказки» братьев Гримм, которые, на наш взгляд, пользуются наибольшим успехом. Наше издание представляет собой точную версию оригинальных сказок без каких-либо изменений и смягчений, несмотря на грубость и даже жестокость некоторых моментов. Мы считаем, что не стоит искажать тексты, являющиеся классикой изучения народного творчества. Мы просто стараемся, чтобы наше издание с его простым и доступным языком соответствовало элементарным литературным нормам.

Вам может понравиться: