Йоркширские страсти - Ричард Грант

Йоркширские страсти

Страниц

10

Год

«Йоркширские страсти» – это уникальный пересказ двух великих произведений Шарлотты Бронте: «Джейн Эйр» и «Шерли». Этот текст написан на английском языке уровня B1 и дополнен параллельным переводом на русский. Адаптация тщательно разработана для тех, кто хочет улучшить свои навыки чтения и понимания языка, при этом сохраняя все ключевые элементы сюжета, характеры персонажей и атмосферу викторианской эпохи.

Теперь вы сможете погрузиться в мир романтики, борьбы за независимость и предопределенности судьбы, который так мастерски создала Бронте. «Йоркширские страсти» идеально подойдут как для студентов, стремящихся к освоению английского, так и для любителей литературы, желающих вновь ощутить глубокие эмоции и сложные отношения главных героев. Этот проект не только поможет вам улучшить язык, но и откроет перед вами новые грани классического литературного наследия. Откройте для себя красоту и драму историй, которые до сих пор волнуют сердца читателей по всему миру!

Читать бесплатно онлайн Йоркширские страсти - Ричард Грант

© Ричард Грант, 2025


ISBN 978-5-0068-5130-6

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Джейн Эйр

Jane Eyre was a small, plain girl with no parents.

Джейн Эйр была маленькой, простой девочкой без родителей.


She lived with her aunt, Mrs. Reed, at Gateshead Hall.

Она жила со своей тётей, миссис Рид, в поместье Гейтсхед.


Mrs. Reed hated Jane and let her cousins, John, Eliza, and Georgiana, bully her.

Миссис Рид ненавидела Джейн и позволяла своим детям – Джону, Элизе и Джорджиане – издеваться над ней.


One day, John hit Jane hard.

Однажды Джон сильно ударил Джейн.


She fought back.

Она дала отпор.


Mrs. Reed locked her in the red room where her uncle had died.

Миссис Рид заперла её в Красной комнате, где умер её дядя.


Jane screamed and fainted from fear.

Джейн закричала и упала в обморок от страха.


A doctor, Mr. Lloyd, came.

Пришёл доктор Ллойд.


He saw Jane was unhappy.

Он понял, что Джейн несчастна.


He told Mrs. Reed to send her to school.

Он посоветовал миссис Рид отправить Джейн в школу.


Soon, Jane went to Lowood School.

Вскоре Джейн отправилась в школу Ловуд.


It was cold and strict.

Там было холодно и строго.


The headmaster, Mr. Brocklehurst, was cruel.

Директор школы, мистер Броклхерст, был жестоким.


He said Jane was a liar because Mrs. Reed told him so.

Он сказал, что Джейн лгунья, потому что так ему сказала миссис Рид.


The girls wore thin clothes and ate bad food.

Девочки носили тонкую одежду и ели плохую еду.


Many got sick.

Многие заболели.


Jane’s friend, Helen Burns, was kind and patient.

Подруга Джейн, Хелен Бёрнс, была добра и терпелива.


Helen died of the fever.

Хелен умерла от лихорадки.


Jane stayed at Lowood for eight years.

Джейн прожила в Ловуде восемь лет.


She learned a lot and became a teacher.

Она многому научилась и стала учительницей.


When Jane was eighteen, she wanted a new life.

Когда Джейн исполнилось восемнадцать, она захотела новой жизни.


She put an ad in the newspaper for a job.

Она разместила объявление в газете о поиске работы.


A lady, Mrs. Fairfax, answered.

Ей ответила леди, миссис Фэйрфакс.


She needed a governess for a little girl at Thornfield Hall.

Ей нужна была гувернантка для девочки в Торнфилд-холле.


Jane went there.

Джейн поехала туда.


Thornfield was big and old.

Торнфилд был большим и старым домом.


Mrs. Fairfax was kind and old.

Миссис Фэйрфакс была доброй и пожилой женщиной.


The little girl, Adèle, was French and lively.

Маленькая девочка, Адель, была француженкой и очень живой.


Jane taught her English and music.

Джейн учила её английскому языку и музыке.


The master of the house was Mr. Edward Rochester.

Хозяином дома был мистер Эдвард Рочестер.


He was away at first.

Сначала его не было дома.


He was tall, dark, and moody.

Он был высоким, смуглым и мрачным.


When he came back, he rode his horse and fell near the house.

Когда он вернулся, он ехал на лошади и упал недалеко от дома.


Jane helped him.

Джейн помогла ему.


They talked.

Они разговарились.


Rochester was forty, much older than Jane’s nineteen.

Рочестеру было сорок лет, он был гораздо старше девятнадцатилетней Джейн.


He liked her sharp mind.

Ему понравился её острый ум.


Jane liked his deep voice and strong face.

Джейн нравился его глубокий голос и сильное лицо.


Strange things happened at Thornfield.

В Торнфилде происходили странные вещи.