Три золотых пророчества - Кира Гембри

Три золотых пророчества

Страниц

95

Год

2023

В центре внимания девочки Руби и Ноя сейчас огромное количество задач. Их обычные обязанности заботы о волшебных существах и домашних животных на плечи падают из-за болезни их бабушки Наны. Но внезапное появление на острове новой ветеринарной врачихи, миссис Сильвертон, заставляет Руби задаться вопросами. Ведь не обычно, чтобы как только новая ветеринар приезжает, она меняет название клиники, да еще и ставит на нее огромный замок! То, что происходит, кардинально отличается от обычной жизни на острове. Руби уверена, что миссис Сильвертон что-то скрывает, и собирается раскрыть эту странную тайну. Она решена доказать всему островному сообществу, что миссис Сильвертон вовсе не та, за кого себя выдает. Но сможет ли Руби выявить правду и убедить жителей острова в верности своих подозрений? Это становится ее главной задачей.

Читать бесплатно онлайн Три золотых пророчества - Кира Гембри


Kira Gembri, Verena Körting (ill.)

RUBY FAIRYGALE (VOL. 2) DIE HÜTER DER MAGISCHEN BUCHT

Title of the original German Edition: Ruby Fairygale – Die Hüter der magischen Bucht (Vol. 2) © 2020 Loewe Verlag GmbH, Bindlach



Иллюстрации Верены Кёртинг



© Гордиенко В., перевод на русский язык, 2023

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2023

Глава 1

Волшебное «Апчхи!»


Старый Фергюс фыркнул как разъярённый бык и, ухватившись обеими руками за край прилавка, прищурившись уставился на Бренду Грэхам.

Однако она не испугалась.

– Говорю тебе в последний раз, – объявила Бренда. – Как почтовый работник Патч-Айленда я несу большую ответственность и обязана строго следовать правилам. Мне не разрешается выдавать письма, пока получатель не предъявит удостоверение личности. И тебе этого не изменить, мой дорогой Фергюс, хоть на голову встань!

– А что, если я тебя переверну вверх ногами?! – прорычал Фергюс.

Бренда поджала губы.

– Что ж, попробуй, – бесстрашно ответила она.

Я задержала дыхание, чтобы не рассмеяться. Старый Фергюс был гораздо ниже ростом и тщедушнее Бренды – одновременно хозяйки гостиницы, поварихи и почтальона. Каждую неделю эти двое вцеплялись друг другу в волосы, но никто из местных не воспринимал эти стычки всерьёз. По понедельникам к нашему маленькому острову причаливал почтовый катер, затем Бренда запрягала лошадь и на подводе доставляла посылки и письма в гостиницу «Грэхам Инн». Первым в очереди к ней перед прилавком всегда оказывался старый Фергюс. Однако он никогда не предъявлял своё удостоверение личности – вероятно, потерял его много лет назад. На самом деле никакое удостоверение ему и не нужно, потому что мы тут, на Патч-Айленде, и так знаем друг друга как облупленных.

Однако Бренде это было совершенно безразлично.

– Следующий, пожалуйста, – сказала она и взглянула на толпящихся за Фергюсом.

Ной бросил на старика извиняющийся взгляд и шагнул вперёд.

– Почта для Ноя Аронса? Сию минуту, – прощебетала Бренда, ни словом не обмолвившись об удостоверении Ноя. – Держи, мой мальчик.

Фергюс скрипнул зубами так громко, что у меня по спине пробежала дрожь. Я быстро стянула Ноя с линии огня – на случай, если старик решит запустить в Бренду скомканными бумажными салфетками. Такое тоже случается с завидной регулярностью.

Тем временем Ной прочитал открытку, которую передала ему Бренда. Я вопросительно посмотрела на него, и он скривился.

– От отца, – объяснил Ной. – Пишет, что прилетел на конференцию архитекторов в Японии, познакомился с интересными людьми и… всякое такое.

– Всякое такое? – переспросила я. – Мог бы быть и покрасноречивее.

Ной вздохнул:

– Ну, он ещё рассказывает о школе-интернате, в которой есть свободные места на новый учебный год. Но это просто глупо.

Буквально за секунду моя улыбка растаяла. При мысли о том, что Ною предстоит отправиться в школу где-то на материке, меня словно окатили ледяной водой.

Конечно, я знала, что летние каникулы скоро заканчиваются, но изо всех сил старалась об этом не думать.

– Глупо как-то звучит, правда? – осторожно спросила я.

Ной разорвал открытку и бросил клочки в корзину для мусора рядом с прилавком.

– Это как школа за решёткой. Я туда точно не поеду, особенно до конца каникул. Надеюсь, отец найдёт что-то получше.