Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти - Диана Гэблдон

Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти

Страниц

400

Год

2019

Сага о великой любви Клэр Рэндолл и Джейми Фрэзера завладела сердцами множества читателей во всех уголках мира. Уникальность этой истории заключается не только в силе и стойкости их чувств, но и в безумных приключениях, которые им пришлось пережить.

В лице Брианны и Роджера Маккензи мы видим благополучное семейство, живущее в уютном поместье Лаллиброх. Они растили своих детей Джема и Аманду с теплотой и заботой. Вместе со своими малышами они погрузились в исследование истории любви Джейми и Клэр, их предков, тщательно изучая старые документы и письма. Им хотелось найти ответы на загадочные вопросы, связанные с тайнами их собственной семейной судьбы.

Однако в их повседневной жизни вдруг возвращается старый враг из прошлого. Хотя мы находимся в XXI веке, нам снова предстоит столкнуться с опасностью и испытать на себе силу и стойкость любви, которая пережила долгие годы.

Переносясь в прошлое, мы оказываемся в XVIII веке, времени восстания за независимость Америки. Клэр и Джейми вынуждены покинуть свой дом и отправиться в Шотландию. Однако судьба решает испытать их снова, разлучая супругов. Привыкшие к постоянным разлукам, они вынуждены преодолеть преграды и найти путь к воссоединению.

Таким образом, эта уникальная история показывает нам, что для настоящей любви стоит рисковать и бороться, вне зависимости от времени и пространства. Она привлекла внимание и захватила сердца миллионов читателей, и каждый из нас может найти в ней что-то значимое и вдохновляющее для своей собственной истории.

Читать бесплатно онлайн Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти - Диана Гэблдон

© Метлицкая И., Парахневич Е., Сафронова А., перевод на русский язык, 2019

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2019

Часть четвертая. Связи

Глава 32. Шквал подозрений

Лорд Джон Грей – Артуру Норрингтону

4 февраля 1777 года

(шифр № 158)


«Мой дорогой Норрингтон!

После нашего разговора я сделал несколько открытий, которыми считаю нужным поделиться.

В конце года я посетил Францию и навестил барона Амандина. Точнее, я гостил у него несколько дней и имел возможность неоднократно с ним беседовать. Есть веские причины полагать, что Бошан имеет прямое отношение к делу, которое мы с тобой обсуждали, и связан с также замешанным во всем Бомарше.

Я просил аудиенции у Бомарше, но мне отказали. Поскольку раньше он меня принимал, видимо, я разворошил это осиное гнездо. Будет полезно установить наблюдение за ними. Также обрати внимание на переписку компании «Родриго Горталез и Ко» с французами (обязательно поговори с тем, кто у вас заведует испанской корреспонденцией). Я не обнаружил ничего подозрительного и ничего важного, вроде имен директоров компании; именно это и внушает мне подозрения.

Был бы рад узнать, что тебе известно о данном деле.

С наилучшими пожеланиями,

лорд Джон Грей.

Постскриптум: Не мог бы ты написать мне, кто сейчас возглавляет американский почтовый отдел?»

* * *

Лорд Джон Грей – Гарольду, герцогу Пардлоу

4 февраля 1777 года

(семейный шифр)


«Хэл, я видел Амандина. Уэйнрайт и в самом деле живет в поместье «Три стрелы» и имеет нездоровые отношения с бароном. Я познакомился с сестрой барона, женой Уэйнрайта. Она определенно знает об отношениях брата и мужа, но хранит молчание. Кроме этого, она, похоже, не знает ничего. Более глупой женщины я еще не встречал. Открыто демонстрирует похоть и отвратительно играет в карты. Впрочем, как и сам барон, чье поведение убедило меня, что ему кое-что известно о политических махинациях Уэйнрайта – когда я завел об этом разговор, он принялся юлить, а в искусстве недомолвок он не силен. Хотя в целом неглуп. Впрочем, он все равно рассказал бы Уэйнрайту о моем визите. Я посоветовал Норрингтону обращать внимание на любые связанные с ними события.

Однако даже зная способности Уэйнрайта и его связи (точнее, недостаточное количество оных), я все же не вполне выяснил степень его вовлеченности в дело. Хорошо еще, если французское правительство и в самом деле задумало то, о чем он мне рассказал, и послало человека вроде Уэйнрайта поговорить с человеком вроде меня, сочтя это достаточно sub rosa[1]. Разумеется, подобное предложение выгодно тем, что его будет легко отклонить. И все же кое-что меня во всем этом настораживает.

Вскоре я навещу тебя; к тому времени хотелось бы узнать что-нибудь определенное о капитане Эзикиеле Ричардсоне, а также о капитане Дэннисе Рэндолле-Айзексе.

Твой самый преданный брат,

Джон.

Постскриптум: Надеюсь, ты идешь на поправку».

* * *

Гарольд, герцог Пардлоу – лорду Джону Грею

6 марта 1777 года, Бат

(семейный шифр)


«Я еще не умер. А жаль, ибо Бат омерзителен. Меня каждый день заворачивают в ткань, словно посылку, и окунают в бурлящую воду с запахом тухлых яиц. Затем разворачивают и заставляют принимать ту же воду внутрь. Минни говорит, что, если я не буду этого делать, она подаст в Палату лордов прошение о разводе по причине моей неспособности исполнять супружеский долг. Вряд ли она так сделает, и все же…