Пани Зофья. У вас след от решетки - Яцек Галиньский

Пани Зофья. У вас след от решетки

Страниц

135

Год

2024

Представляем вашему вниманию третью часть увлекательной серии юмористических детективов польского писателя Яцека Галиньского, где неутомимая героиня, пани Зофья, отправляется в новое захватывающее приключение. На этот раз ей предстоит столкнуться с непростой ситуацией: став жертвой обстоятельств, она оказывается за решеткой. Однако для нее сдаваться — значит признать поражение, а такое положение дел не для неё!

В стенах тюрьмы пани Зофья не только продолжает свои расследования, но и открывает для себя множество нюансов жизни за решеткой. Наши читатели смогут подглядеть, как она находит подруг среди, казалось бы, самых неожиданных сокамерниц, проявляет смекалку, чтобы устроить побег и, в конечном итоге, становится причиной международного скандала с участием делегации ЕС и, как ни странно, предмета нижнего белья.

Эта книга не только наполнена остроумными диалогами и забавными ситуациями, но и затрагивает важные социальные темы, такие как дружба, справедливость и свобода выбора. Юмор Галиньского оставляет глубокий след, заставляя читателя не только смеяться, но и задумываться о сути человеческих отношений. Если вы ищете легкое чтение, полное приключений и неожиданных поворотов, эта история станет отличным выбором для вашего книжного списка!

Читать бесплатно онлайн Пани Зофья. У вас след от решетки - Яцек Галиньский

Kratki się pani odbiły

Copyright © by Jacek Galiński, 2020

Copyright © by Grupa Wydawnicza Foksal, 2020

© Мария Крисань, перевод на русский язык, 2024

© ООО «Издательство Альбус корвус», издание на русском языке, 2024

Глава 1

Слова могут ранить. Это всякому известно, а вот о том, что творожным сыром с зеленью можно убить, знают немногие. Именно это в тот день и случилось.

Я к людям отношусь доброжелательно и с симпатией, хотя Боревич никогда не вызывал у меня добрых чувств. Не знаю, как ему удалось удержаться в полиции, где нужно все-таки обладать хоть каким-то интеллектом, чтобы не быть убитым до того, как заработаешь все эти надбавки и досрочную пенсию. Хотя, наверное, ума у полицейских все же немного, раз они хотят как можно скорее выйти на пенсию.

Пластиковая внутренняя обшивка машины скрипела так, словно национальный филармонический оркестр настраивал свои инструменты перед концертом. За окном было еще хуже. Позади нас исчезающий город уступал место хаотично разбросанным лачугам. Заросшее по обочинам и разбитое шоссе напоминало заброшенный королевский тракт. Чертова пастораль!

Я все еще не верила в происходящее. Я надеялась, что что-то произойдет, и мы не доедем. Однако ничего подобного не произошло.

В конце концов показалось свежевыкрашенное бело-красное длинное, приземистое здание, построенное безо всякого уважения к элементарным основам архитектуры. Мы свернули с узкой, покрытой выбоинами дороги на еще более узкую и покрытую еще бо́льшими выбоинами. По обе стороны от нас тянулось городское озеленение в варшавском стиле – заставленный машинами, разъезженный, грязный участок земли, который когда-то был газоном.

Мне было немного боязно.

– Придержите меня за руку? – спросила я.

– Сами справитесь, – ответил Боревич.

Я стала сжиматься, погружаться в себя, уменьшаться до микроскопических размеров. Мы остановились у въездных ворот. Подошел охранник, поговорил с Боревичем, посмотрел документы. Мне он ничего не сказал, потому что не видел меня. Такой я сделалась маленькой. А когда мы оказались на территории самой тюрьмы, я вообще превратилась в черную точечку.

Боревич заглушил мотор, повернулся и посмотрел на меня своим телячьим взглядом.

– Приехали, – объявил он.

– Может, вы – да, – ответила я. – Я – точно нет. Вы прекрасно знаете, что я здесь оказалась по ошибке.

– Так все говорят, – прокомментировал он, выходя из салона. – А тюрьмы переполнены…

Он обошел машину и открыл мою дверцу.

– Выходим, – сказал он.

– Нет.

Он рассмеялся.

– Вам не стыдно сажать в тюрьму невинных людей? – спросила я. – Я могла бы быть вашей матерью.

– Вот можно без этого. Я слишком хорошо вас знаю. Я не поведусь на это. На меня это не действует. Увы. Прошу извинить.

– Вот я и вижу, что вы совершенно лишены чувств. А еще вы так сильно растолстели после аварии!

– Нет, я не лишен чувств.

– Вы ведь понимаете, что меня незаконно арестовали? Разве вы не видите, что это несправедливо? Вы вообще знаете, что такое справедливость?

– Я знаю, что такое справедливость. И я тоже ее ценю.

– Правда? Вы можете это как-то доказать? Это просто слова или вы подтвердите это на деле?

Он отпустил дверцу.

Посмотрел в одну сторону, потом в другую.

Прошелся.

Вернулся.

Да, он явно был рожден не для балета.

– Я понимаю, что должен вас отпустить, – сказал он.