Счастье в моменте. Японские секреты спокойствия в мире, где все идет не по плану - Джун Фудзивара

Счастье в моменте. Японские секреты спокойствия в мире, где все идет не по плану

Страниц

40

Год

2024

Никто не ожидал, что связь Джун Фудзивара с Францией будет иметь такую глубокую основу. Ее родители, предки и все ближайшие родственники были японцами, и никто из них не знал ни слова по-французски. Но не смотря на это, Джун всегда испытывала непреодолимую привязанность к Франции и всему французскому. Она мечтала о посещении Парижа и исполнении своих французских фантазий. И вот, сразу после достижения совершеннолетия, она отправилась на волшебный Парижский бульвар.

Однако, спустя некоторое время, новоиспеченная парижанка осознала, что она сильно отличается от ее французских соседей и других европейцев. Она всегда оставалась японкой в душе, несмотря на свое новое место жительства. Ее французские друзья поражались ее спокойствию и уравновешенности, и почти каждый день задавали ей вопросы вроде: "Почему ты такая спокойная? Ты что, дзен поймала?" Они надеялись узнать тайные японские методы, чтобы преодолеть стресс и печаль.

Таким образом, Радха решила поделиться своим тайным знанием, и решила написать книгу. В этой книге она обменивается секретными японскими методами, которые помогут каждому обрести гармонию и счастье в жизни. Она рассказывает, как расслабиться и наслаждаться моментом, а также научиться находить радость и вдохновение в самых обычных вещах. Книга в формате PDF A4, сохраняет оригинальный дизайн издателя.

Теперь каждый может заглянуть в мир Джун Фудзивара и открыть для себя великолепие японской культуры и ее секреты гармонии.

Читать бесплатно онлайн Счастье в моменте. Японские секреты спокойствия в мире, где все идет не по плану - Джун Фудзивара

LMF, самой крутой в семье, и EM, самой японской в семье.

Я вас люблю.

June Fujiwara

LES SECRETS DU SAVOIR-VIVRE NIPPON


Copyright © Éditions de l’Opportun 2021.

Published by special arrangement with Les Éditions de l’Opportun in conjunction with their duly appointed agent 2 Seas Literary Agency and co-agent SAS Lester Literary Agency & Associates.


© Пудов А.В., перевод на русский язык, 2024

© Баранова Е., иллюстрации, 2024

© ООО «Издательство «Эксмо», 2024

Предисловие

Японка в париже

Я из Японии. Часть детства провела в Англии, а часть – в огромном мегаполисе – Токио… Свободно владея двумя языками, я никогда не чувствовала себя настоящей японкой, скорее гражданкой мира.

Казалось бы, что могло связывать меня с Францией? Мои родители, их родители и многие поколения предков до них были японцами, и никто из них не говорил по-французски. А все же почему-то с 18 лет я мечтала жить во Франции. Эта страна навсегда завоевала мое сердце. Поди пойми почему, но буквально стала ею одержима.

Тогда я начала усердно изучать французский язык. Посещала все мыслимые и немыслимые языковые курсы в Токио, штудировала учебники. Наконец перепробовав все способы овладеть французским, начала заучивать страницы франко-японского словаря Сегакукана Роберта. А спустя какое-то время уже смогла участвовать в конкурсах красноречия и благодаря одному из них побывала во Франции в качестве лингвиста. Меня покорила красота этого прекрасного языка, захотелось писать, говорить и писать на нем. Впрочем, позже мне объяснили, что это был неудачный план, и моему замыслу не хватает реалистичности. Я даже придумала легенду – дескать, хочу продолжить обучение в Париже, чтобы развивать своё критическое мышление в стране Просвещения. Эти возвышенные слова ничего не значили, зато производили хорошее впечатление. Получив стипендию, я уехала из Японии.

Летом 1998 года весь Париж праздновал победу сборной Франции над командой Бразилии на чемпионате мира по футболу. На улицах студенты, официанты, контролеры метро, продавцы и все-все-все скандировали: «И раз, и два, и три – ноль!» Я открыла для себя Францию «черных, белых, желтых», живущих под одним сине-бело-красным флагом. Страна, где все расы перемешаны. И я очень рада этому. Душой и телом погрузилась в парижскую жизнь и французскую культуру, переехала в Париж и устроилась в Science Po[1]. «Парижский синдром», иногда мучивший японских студентов, меня не затронул (многие зачастую разочаровывались, осознав, что Франция не соответствует их идеалам). Со мной все было наоборот! Я любила Францию и Париж. И до сих пор их обожаю.

Мне нравятся парижане и парижанки. Не по причине их так называемой элегантности, о которой постоянно судачат в Японии, а за их систему Д[2]. Меня восхищает находчивость жителей Парижа, несмотря на то, что им приходится сталкиваться с частыми забастовками или проблемами на общественном транспорте. Мне импонирует их критическое мышление и любовь к оживленным дискуссиям.

Если любить Францию, то уж всю целиком, не только ее земли, открытия, наследие и кухню, но и жителей. Французы часто многим недовольны, но они люди добродушные и эмоциональные. А еще немного ворчливые. Нация индивидуалистов, но при этом способных сообща свернуть горы, когда их «уносит» ветер перемен.