Wilhelm Hauff. Der kleine Muck und andere Märchen / Немецкий с Вильгельмом Гауфом. Маленький Мук и другие сказки - Илья Михайлович Франк, Ирина Зверинская

Wilhelm Hauff. Der kleine Muck und andere Märchen / Немецкий с Вильгельмом Гауфом. Маленький Мук и другие сказки

В книге «Сказки Вильгельма Гауфа по методу Ильи Франка» представлены уникальные адаптированные версии произведений этого выдающегося немецкого писателя. Метод Ильи Франка, примененный в данном издании, позволяет запоминать слова и выражения путем повторения, исключая необходимость заучивания или использования словаря. Основная цель книги - способствовать эффективному освоению немецкого языка и дополнить учебную программу. Материалы представлены таким образом, чтобы заинтересовать широкий круг лиц, изучающих немецкий язык и интересующихся немецкой культурой.

Вместе с тем, авторский подход Ильи Франка придает этой книге особую уникальность и предлагает новое, инновационное решение для эффективного изучения немецкого языка. Такое преподавательное пособие станет ценным дополнением к любой образовательной программе и поможет читателям не только погрузиться в мир немецкой культуры, но и значительно улучшить владение языком.

Внутри книги вы найдете широкий спектр сказок, написанных Вильгельмом Гауфом, в оригинальном формате, без упрощения текста. Это позволит вам насладиться аутентичной прозой и одновременно изучать немецкий язык. Рекомендуется как начинающим, так и более опытным учащимся, которые хотят поднять свой уровень владения немецким языком на новую высоту.

Помимо сказок, в книге вы также найдете дополнительные материалы, которые помогут вам лучше понять немецкую культуру и традиции. Каждая сказка сопровождается комментариями и примерами использования слов и выражений из текста, что делает процесс изучения более наглядным и интерактивным.

Не упустите возможность познакомиться с увлекательным миром сказок Вильгельма Гауфа и одновременно совершенствовать свои навыки немецкого языка. Все, что вам понадобится, - это книга и ваше желание погрузиться в увлекательное приключение изучения.

Читать бесплатно онлайн Wilhelm Hauff. Der kleine Muck und andere Märchen / Немецкий с Вильгельмом Гауфом. Маленький Мук и другие сказки - Илья Михайлович Франк, Ирина Зверинская

Как читать эту книгу

Уважаемые читатели!

Перед вами – НЕ очередное учебное пособие на основе исковерканного (сокращенного, упрощенного и т. п.) авторского текста.

Перед вами прежде всего – ИНТЕРЕСНАЯ КНИГА НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ, причем настоящем, «живом» языке, в оригинальном, авторском варианте.

От вас вовсе не требуется «сесть за стол и приступить к занятиям». Эту книгу можно читать где угодно, например, в метро или лежа на диване, отдыхая после работы. Потому что уникальность метода как раз и заключается в том, что запоминание иностранных слов и выражений происходит ПОДСПУДНО, ЗА СЧЕТ ИХ ПОВТОРЯЕМОСТИ, БЕЗ СПЕЦИАЛЬНОГО ЗАУЧИВАНИЯ И НЕОБХОДИМОСТИ ИСПОЛЬЗОВАТЬ СЛОВАРЬ.

Существует множество предрассудков на тему изучения иностранных языков. Что их могут учить только люди с определенным складом ума (особенно второй, третий язык и т. д.), что делать это нужно чуть ли не с пеленок и, самое главное, что в целом это сложное и довольно-таки нудное занятие.

Но ведь это не так! И успешное применение Метода чтения Ильи Франка в течение многих лет доказывает: НАЧАТЬ ЧИТАТЬ ИНТЕРЕСНЫЕ КНИГИ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ МОЖЕТ КАЖДЫЙ!

Причем

НА ЛЮБОМ ЯЗЫКЕ,

В ЛЮБОМ ВОЗРАСТЕ,

а также С ЛЮБЫМ УРОВНЕМ ПОДГОТОВКИ (начиная с «нулевого»)!

Сегодня наш Метод обучающего чтения – это более двухсот книг на пятидесяти языках мира. И сотни тысяч читателей, поверивших в свои силы!

Итак, «как это работает»?

Откройте, пожалуйста, любую страницу этой книги. Вы видите, что текст разбит на отрывки. Сначала идет адаптированный отрывок – текст с вкрапленным в него дословным русским переводом и небольшим лексико-грамматическим комментарием. Затем следует тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.

Если вы только начали осваивать немецкий язык, то вам сначала нужно читать текст с подсказками, затем тот же текст без подсказок. Если при этом вы забыли значение какого-либо слова, но в целом все понятно, то не обязательно искать это слово в отрывке с подсказками. Оно вам еще встретится. Смысл неадаптированного текста как раз в том, что какое-то время – пусть короткое – вы «плывете без доски». После того как вы прочитаете неадаптированный текст, нужно читать следующий, адаптированный. И так далее. Возвращаться назад – с целью повторения – НЕ НУЖНО! Просто продолжайте читать ДАЛЬШЕ.

Сначала на вас хлынет поток неизвестных слов и форм. Не бойтесь: вас же никто по ним не экзаменует! По мере чтения (пусть это произойдет хоть в середине или даже в конце книги) все «утрясется», и вы будете, пожалуй, удивляться: «Ну зачем опять дается перевод, зачем опять приводится исходная форма слова, все ведь и так понятно!» Когда наступает такой момент, «когда и так понятно», вы можете поступить наоборот: сначала читать неадаптированную часть, а потом заглядывать в адаптированную. Этот же способ чтения можно рекомендовать и тем, кто осваивает язык не «с нуля».

Язык по своей природе – средство, а не цель, поэтому он лучше всего усваивается не тогда, когда его специально учат, а когда им естественно пользуются – либо в живом общении, либо погрузившись в занимательное чтение. Тогда он учится сам собой, подспудно.

Для запоминания нужны не сонная, механическая зубрежка или вырабатывание каких-то навыков, а новизна впечатлений.