Сокровища глубин - Джордж Менвилл Фенн

Сокровища глубин

Страниц

130

Год

2014

В прибрежной лодочной компании появляется загадочная фигура в темной одежде и рассказывает о потерянных сокровищах, часть которых он готов передать профессиональным дайверам. Слова этого человека звучат искусительно, и отказаться от такого предложения будет неразумно. Однако что-то в этом незнакомце вызывает тревогу и неясные подозрения. Согласившись на эту сделку, ни один из участников экспедиции не подозревает, какой ужас и опасность скрывает в себе это приключение под водой. Эта морская экспедиция обещает стать поистине страшным испытанием.

Дополнительная информация: Загадочный незнакомец, появившийся в конторе, носит самую настоящую чёрную одежду, которая придает ему загадочности и ауру таинственности. Его внешний вид и манера речи позволяют предполагать, что он имеет какие-то скрытые цели и скрывает секреты. Вместе с тем, предложение о доле в затонувших сокровищах не может остаться без внимания, ведь это возможность не только получить несметные богатства, но и пережить захватывающее приключение под водой. Но никто не подозревает, что в темных глубинах морей и океанов скрывается гораздо больше, чем просто утонувшие сокровища, и эта экспедиция может стать смертельной ловушкой для всех, кто решит в нее вступить. Будущие герои станут не только лицами всемирно известной истории, но и столкнутся с непредсказуемыми опасностями и таинственными испытаниями, которые никто не мог бы предугадать. Подводный мир готов выставить им непростые задачи, и выжить сможет только настоящий герой, готовый противостоять всем преградам. Так начинается одно из самых захватывающих и страшных приключений, которые когда-либо происходили в глубинах океана.

Читать бесплатно онлайн Сокровища глубин - Джордж Менвилл Фенн

Georg Manville Fenn. «Dutch The Diver», 1883.


© ООО «Издательский дом «Вече», 2014

© ООО «Издательство «Вече», электронная версия, 2014

Сайт издательства www.veche.ru

Глава I. Контора водолазных аппаратов

– Расп, оставьте в покое этот камин. Или вам хочется изжарить меня?

– Вы же хорошо знаете, – сказал Расп, свирепо мешая уголья в камине, – что сами мешать не будете, и камин погаснет.

Говоря это, Расп всыпал в топку целую лопатку углей.

– Нет, нет, углей больше не надо, Расп.

– Ведь вы знаете, мистер Поф, что хозяин ворчит на меня, когда камин гаснет.

– Теперь в конторе нестерпимая жара.

– А на дворе страшный холод; и там, где я сижу, ужасно сквозит.

– Купите ширмы, – сказал молодой человек, с нетерпением поглаживая свои курчавые каштановые волосы кончиком циркуля и пристально смотря на чертеж, разложенный на конторке перед ним.

– Ширмы! Вот тебе на! На что мне они? Слава тебе Господи, я могу выносить и холод, и ветер, и жару. Я не такой, как некоторые!

– К черту все это, Расп, вы уйдете отсюда? Вы видите, как я занят. Что это с вами сегодня? Право, я никогда не видел такого противного старика!

– Противного? Старика? – закричал Расп, схватив кочергу и опять начиная мешать угли.

Молодой человек вскочил с места, выхватил кочергу из рук Распа и, смеясь, швырнул ее в сторону.

– Я попрошу мистера Паркли найти вам место кочегара, – сказал, смеясь, Поф.

– А зачем оно мне? – заворчал Расп. – Как же здесь дело-то пойдет без меня? Противный я? Старик? Пятьдесят лет – что за старость! А вот попробовали бы вы тридцать лет кряду нырять под воду, да чуть не задохнуться несколько раз, может быть, и вы бы стали противным!

– Я, Расп, довольно часто бывал под водой, а все же не сделался таким старым брюзгой.

– Нет, вы попробуйте нырять тридцать лет – тридцать лет! Да и посмотрите, каким вы сделаетесь тогда, мистер Поф!

– Ну, хорошо, хорошо, не сердитесь, Расп! Кто лучше меня знает, какой вы добрый, славный человек! Могу ли я когда-нибудь забыть, что вы сделали для меня?

– Не говорите пустяков! – заворчал старик.

– Какие же это пустяки! – сказал Поф, засмеявшись и опять садясь на свое место. – Оставите вы в покое этот камин? – вскричал он, схватив линейку и, погрозив ею старику, который опять было схватил кочергу. – Послушайте-ка лучше, что я вам скажу. Моя жена просит вас к нам на целый день в будущее воскресенье.

– Она сама это сказала? Сама, мистер Дач? – вскричал с восторгом старик.

– Да, она желает подробно поговорить с человеком, который спас жизнь ее мужу.

– Вот вы опять говорите пустяки, мистер Поф Дач! – сердито закричал старик. – Спас жизнь! Помилуйте, я только спустился вниз и обвязал вас веревкой. Всякий дурак мог сделать это.

– Но никакой дурак не подвергнул бы опасности свою жизнь, для того чтобы спасти мою, – спокойно сказал молодой человек. – Однако хватит говорить об этом. Приезжайте же в воскресенье.

– Я приеду с условием, мистер Поф, чтобы ни слова не упоминали об этом приключении, а иначе я к вам ни ногой.

– Хорошо, я скажу моей жене, что вы в воскресенье будете у нас.

– А знаете, что у вас за жена, мистер Дач? Ведь она родилась ангелом, ей только крылышки забыли приделать, вот почему она и не сделалась ангелом!

– Спасибо, Расп, спасибо, – сказал молодой человек, улыбаясь, и глаза его засверкали при этой искренней похвале женщине, которую он обожал.