Убийство со вкусом кьянти - Юлия Евдокимова

Убийство со вкусом кьянти

Страниц

85

Год

2025

Представляем вашему вниманию захватывающий новый роман в жанре детективной кулинарии, где неразгаданные тайны переплетаются с искусством кулинарии. Эта «аппетитная» книга предлагает уникальное сочетание традиционной итальянской кухни и загадочных преступлений, вплетая в свое повествование нотки романтики и напряженного следствия.

Какой секрет таит в себе загадочный кусок рецепта, найденный в старинном архиве? Почему трагедия, произошедшая в живописных тосканских холмах, так напоминает трагический случай, случившийся пять столетий назад? С какими неожиданностями столкнется русская девушка, оказавшаяся в доме своего итальянского жениха, знакомства с которым начались в интернете? И какой из двух мужчин – обаятельный комиссар или загадочный владелец плющом укрытого замка – завоюет ее сердце?

Древние города, полные историй и тайных заговоров, иногда не оставляют другого выбора, кроме как выпустить на свет старые секреты! Вместе с главной героиней вы не только погрузитесь в захватывающее расследование убийства, но и сможете насладиться прекрасными видами Тосканы, узнать о традициях итальянской гастрономии и воссоздать незабываемые блюда у себя на кухне.

Ранее данное произведение издавалось в печатном формате в известном издательстве Эксмо и теперь стало доступно в новом, обновленном варианте для широкой аудитории. Погрузитесь в увлекательное чтение и откройте для себя удивительный мир, где каждое блюдо имеет свою историю, а каждая тайна ждет своего раскрытия!

Читать бесплатно онлайн Убийство со вкусом кьянти - Юлия Евдокимова

Аппетитные бестселлеры Юлии Евдокимовой: Италия, которую можно попробовать на вкус.

(Газета «Аргументы и факты»).

***

Юлия- тонкий знаток и ценитель итальянской кухни и прочих итальянских тем.

(Джангуидо Бреддо, почетный консул Италии, член Академии истории итальянской кухни).

***

Влюбленная в Тоскану, между своей работой и желанием писать книги, Юлия не забывает о земле Боккаччо. Борги и рецепты всегда были в центре всеобщего интереса, сегодня в ее исполнении они снова становятся бестселлерами и литературным приключением.

(Тосканская газета «Иль Тиррено».)

***

«На книжной полке- тайны и туманы».

( Журнал «Италия».)




«Нам бы повезло, если бы в Италии было больше тосканцев и меньше итальянцев».

(Курцио Малапарте, итальянский писатель и журналист)



Утро выдалось прохладным. Густой туман, который нередко накрывает городок после полуночи, нехотя уплывал за дальние холмы. Он сдавал свои позиции не сразу, цеплялся за зубчатую стену замка, за колокольню, надолго задержался в лощине, накрыв теплой белой пеленой оливковую рощу.

Но солнце поднималось все выше, и лучи его очищали горизонт. Сначала из тумана показались домики на возвышенностях, потом на дальней горе засияли башни средневекового города Сан-Джиминьяно.

Погода радовала, и Альберто решил, что прогуляться по полям сегодня ничто не помешает. Отвыкшая от дальних прогулок его лохматая собака Раффа, забыв о почтенном возрасте, радостно носилась по холмам и пригоркам, лаяла, подпрыгивала на бегу, только лохматые уши развевались по ветру.


Собаку породы лаготто романьоло Альберто купил десять лет назад, выйдя на пенсию. Он надеялся, что вырастет настоящий охотник за трюфелями, как и все собаки этой породы, но Раффа оказалась на редкость не пригодной к поиску драгоценных грибов. Видимо, и собаке нужен талант!


Что оставалось делать? Понемногу Альберто научился получать удовольствие от прогулок по сельским дорогам, без собаки он бы дальше соседнего бара и не уходил, так что польза от приобретения Раффы была несомненная.

Обычно в это время уже стоит жара, и Альберто старался в такие дни не уходить далеко от дома. Но в этот раз всю ночь лил дождь и утром прохлада сохранилась. Удовольствие, а не прогулка!

Он обернулся: вдали над рощами акаций и олеандров возвышались башни старинного города Кастельмонте.

«Однако далеко мы сегодня зашли, – подумал старик. – Ну, ничего. За пригорком сейчас покажется ферма семейства Мадзони, там и повернем обратно. А может, пройдем еще немного, до ручья. Ручей испокон веков звали именем святой Агаты, говорили, что попив его воды, можно излечиться от многих болезней». – Старик свистнул Раффе, но собака замерла у небольшого каменного возвышения. За рукотворным барьером из валунов на пути оползней серебрились еще влажные от ночного дождя оливковые деревья.

– Раффа, девочка, ко мне! Домой! Нам пора.

Но псина не откликалась, принюхиваясь к чему-то, а потом, перемахнув через невысокий каменный бордюр, исчезла за деревьями и вдруг завыла, протяжно и, казалось, испуганно.

– Да что ж это такое с тобой сегодня? – Альберто, кряхтя, перелез через каменный вал и остановился: среди серебра оливковых деревьев яркими вспышками горели маки. Чуть дальше трава казалась совсем красной от макового ковра, лишь в одном месте ветер шевелил длинные золотистые стебли сухой травы.