Один шанс на соблазнение - Джеки Эшенден

Один шанс на соблазнение

Страниц

75

Год

Ровно в полночь пробуждаюсь от необычного шороха, ощущая странное и непривычное ощущение. Переворачиваюсь на постели и, внезапно, осознаю, что с моими руками и ногами что-то не так. В ужасе растерянно оглядываюсь и замечаю загадочное присутствие – девушку с пистолетом, направленным прямо в мою сторону. Не успеваю обратиться за помощью, она раскрывает карты и сообщает об ужасном предназначении – убить меня в знак возмездия. Мозг буквально взрывается от мыслей, и внезапно я понимаю, что передо мной ничто иное, как Стелла Монтефиори. Казалось бы, скрывающая свою принадлежность к одному из самых могущественных кланов, главой которого раньше являлся верный соратник моего отца...

В этом мгновении моя фантазия безудержно рисует тернистые пути моих предков, затянутых в пучину интриг и предательства. Они посвятили свою жизнь защите чести и силы этого клана, и теперь на гранирующем со сумасшествием противостоянии оказывается именно я. Чувствую, что на пороге новой эпохи, способной изменить все привычное и ввести хаос в мою жизнь.

Но среди этой бушующей грозы я решительно восхищаюсь отвагой в глазах Стеллы, отчетливо видящей свою цель и готовую пустить в ход все силы, чтобы добраться до нее. В ее решимости и бесстрашии я улавливаю отклик своего собственного характера – непреклонный дух моего происхождения, которому суждено пройти через огонь и воду, чтобы закалиться и возродиться еще сильнее.

В этой истории соперничества и скрытых загадок я схватываюсь за каждую подробность, чтобы распутать экстравагантный клубок потайных связей, связывающих меня с Стеллой. Мое исследование открывает мир, в котором все обманчиво – облик, намерения и даже сама история. На этом пути рождаются новые союзы и предаются давно сформировавшиеся верности, и я просто обязан научиться различать между тем, что подлинно, и тем, что является искажением иллюзии. Каждая деталь этой остроумной паутины может оказаться ключом к разгадке, а я полон решимости преодолеть собственные страхи и отчаяние, чтобы не только выжить, но и разоблачить проложенные расчетливыми руками ловушки.

Под звездным небом я вступаю в противостояние с истинной сущностью моего прошлого, готовясь вывести на чистую воду тайны, хранящиеся в тени. Моя путь – это цепочка сложных уровней и сложных решений, между которыми нет никаких гарантий. Окруженный тьмой и предательством, я стремлюсь найти свет и правду в себе самом. И только от меня зависит, сможет ли я восторжествовать или стать пленником собственных страстей и слепоты.

Таким образом, продолжается эпохальное сражение, которое охватывает меня целиком. Эта история обладает неповторимым очарованием загадочности и опасности, и вся ее суть раскрывается моим собственным смелым исследованием. Я готов преодолеть любые преграды, чтобы обрести свою судьбу и стать главной фигурой в лабиринте судьбы и искусства выживания, созданном нашими предками.

Читать бесплатно онлайн Один шанс на соблазнение - Джеки Эшенден

Все права на издание защищены, включая право воспроизведения полностью или частично в любой форме. Это издание опубликовано с разрешения Harlequin Books S.A.

Товарные знаки Harlequin и Diamond принадлежат Harlequin Enterprises limited или его корпоративным аффилированным членам и могут быть использованы только на основании сублицензионного соглашения.

Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.

Охраняется законодательством РФ о защите интеллектуальных прав. Воспроизведение всей книги или любой ее части воспрещается без письменного разрешения издателя. Любые попытки нарушения закона будут преследоваться в судебном порядке.



Claiming His One-Night Child

© 2019 by Jackie Ashenden

«Один шанс на соблазнение»

© «Центрполиграф», 2021

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2021

* * *

Глава 1


Данте Кардинали, один из знаменитейших европейских плейбоев, привык просыпаться в чужих постелях. Он также привык видеть красавиц, стоящих возле этих постелей и влюбленно глядящих на него. Пару раз он даже просыпался прикованным за запястья и щиколотки к кровати. Сейчас был именно такой случай.

Однако в данный момент на него был нацелен пистолет, и в этом и состояло новшество.

Данте всегда было плевать на все и на всех, кроме самого себя. И своей жизни. И сейчас ему очень не понравилось то, с какой уверенностью красавица, стоявшая у кровати, держит этот самый пистолет.

Это была та самая женщина из ВИП-зоны его любимого клуба в Монте-Карло. Он провел с ней некоторое время… в беседе… потому что у него не было настроения обольщать ее. Такое случалось с ним довольно часто, и это могло бы насторожить его, если бы он задумался об этом. Но он не задумывался. Потому что редко вообще о чем-то задумывался.

В общем, Данте не помнил, как долго они беседовали. Не вспомнил он, и когда беседа закончилась. По сути, он плохо помнил, что происходило в тот вечер, а если учесть нынешнюю ситуацию, выходило, что в какой-то момент он просто выключился.

Зато он отлично помнил пронзительный взгляд голубых глаз этой красавицы. И сейчас этот взгляд был направлен на него. Создавалось впечатление, что красавица прикидывает, пристрелить его или нет.

Но раз он все еще прикован к кровати и жив, подумал Данте, значит, у нее есть определенные сомнения. А раз есть сомнения, можно попытаться отговорить ее от этой затеи. Ведь он способен убедить кого угодно в чем угодно, если, конечно, пошевелит мозгами.

– Дорогая, – заспанным голосом произнес Данте, ощущая сухость во рту и странную затуманенность сознания, – тебе не кажется, что пистолет – это перебор? Если хочешь переспать со мной, просто разденься и ложись рядом. Надобности приковывать меня к кровати не было. – В голове стало проясняться. – И кстати, подсыпать какую-то дрянь в выпивку тоже не надо было.

Бесстрастный взгляд женщины – она говорила ему, как ее зовут, но он не помнил, – не дрогнул.

– Я не желаю спать с тобой, Данте Кардинали, – сказала она таким ледяным тоном, что Данте показалось, будто его разгоряченное тело окатили холодной водой. – А вот пристрелить тебя мне очень бы хотелось.

Итак, она намерена убить его и настроена чрезвычайно серьезно.